Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse,
davvero,
ci
piace,
si
ci
piace
di
più
Vielleicht
gefällt
es
uns
wirklich,
ja,
es
gefällt
uns
mehr
Oltrepassare
in
volo,
in
alto
più
in
là
Im
Flug
zu
überwinden,
hoch
oben,
weiter
hinaus
Meglio
del
perdersi
in
fondo
all'immobile
Besser
als
sich
am
Grund
des
Unbeweglichen
zu
verlieren
Meglio
del
sentirsi
forti
nel
labile
Besser
als
sich
stark
zu
fühlen
im
Vergänglichen
Forse,
sicuro,
è
il
bene
più
radioso
che
c'è
Vielleicht,
sicher,
ist
es
das
strahlendste
Gut,
das
es
gibt
Lieve
svenire
per
sempre
persi
dentro
di
noi
Leicht
zu
entschwinden,
für
immer
verloren
in
uns
Meglio
del
perdersi
in
fondo
all'immobile
Besser
als
sich
am
Grund
des
Unbeweglichen
zu
verlieren
Meglio
del
sentirsi
forti
nel
labile
Besser
als
sich
stark
zu
fühlen
im
Vergänglichen
Meglio
del
perdersi
in
fondo
all'immobile
Besser
als
sich
am
Grund
des
Unbeweglichen
zu
verlieren
Meglio
del
sentirsi
forti
nel
labile
Besser
als
sich
stark
zu
fühlen
im
Vergänglichen
Forse,
davvero,
ci
piace,
si
ci
piace
di
più
Vielleicht
gefällt
es
uns
wirklich,
ja,
es
gefällt
uns
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianluca Bergia, Riccardo Tesio, Cristiano Godano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.