C.Sen - Inspire - перевод текста песни на немецкий

Inspire - C.Senперевод на немецкий




Inspire
Inspire
J'embrasse ce que je fume
Ich küsse, was ich rauche
Bien plus que les gens que j'aime
Viel mehr als die Menschen, die ich liebe
J'en ai déjà vécu plus d'une
Ich habe schon mehr als eines davon gelebt
De vie je sais pas le temps que j'ai
An Leben, ich weiß nicht, wie viel Zeit ich habe
Je ne me sens français qu'à l'étranger
Ich fühle mich nur im Ausland französisch
J'ai pas le mal du bitume
Ich habe kein Heimweh nach dem Asphalt
Mon ombre chante sous la pleine lune
Mein Schatten singt unter dem Vollmond
Par nuit noire titube
In dunkler Nacht torkele ich
Petit luxe quand il n'y a plus de trafic
Kleiner Luxus, wenn kein Verkehr mehr ist
à part ceux qui ne font pas de bruit
Außer denen, die keinen Lärm machen
Paris pour soi ça n'a pas de prix
Paris für sich allein, das ist unbezahlbar
Comme la passion de ceux qui graffittent
Wie die Leidenschaft derer, die Graffiti sprühen
Pas besoin de deux, trois feats
Kein Bedarf an zwei, drei Features
Ni de paille ni de rail
Weder Strohhalm noch Linie
Mais de maille et de miles
Sondern Kohle und Meilen
Vertiges et lévitations, je gravite
Schwindel und Schwebezustände, ich gravitiere
Ouais je tourne en boucle
Yeah, ich drehe mich im Kreis
Ouais je tourne comme un bon beat
Yeah, ich drehe mich wie ein guter Beat
Non je tourne comme un pit' en cage
Nein, ich drehe mich wie ein Pitbull im Käfig
Je craque et me répète
Ich raste aus und wiederhole mich
Et je te sers du dix ans d'âge
Und da serviere ich dir was Zehnjähriges
Chaque victoire est une défaite
Jeder Sieg ist eine Niederlage
Hélas je me fais des petits chantages
Leider erpresse ich mich selbst ein wenig
Je suis en guerre contre ma tête
Ich bin im Krieg gegen meinen Kopf
C'est pas pour ça que je vais te faire l'amour
Das ist kein Grund, warum ich mit dir schlafen werde
Il n'y a pas la recette de la recette
Es gibt nicht das Rezept für das Rezept
Il n'y a pas de miracle, Il n'y a que la cour
Es gibt keine Wunder, es gibt nur den Hof
Capitaine d'un bateau ivre
Kapitän eines betrunkenen Schiffes
Je suis mon pire ennemi
Ich bin mein schlimmster Feind
Les autres ne peuvent que me tuer
Die anderen können mich nur töten
Je suis bien moins facile à vivre
Ich bin viel weniger leicht zu ertragen
L'avenir, la nuit je le clarifie
Die Zukunft, nachts kläre ich sie
Expire ce qui se passe par ici
Atme aus, was hier passiert
Le bonheur, l'oxygène se raréfient,
Das Glück, der Sauerstoff werden rar,
Inspire si ils passent par ici
Atme ein, wenn sie hier vorbeikommen
Sers un fond de verre, je te lis l'avenir
Schenk einen Schluck ein, ich lese dir die Zukunft
Con et fermé comme les frontières
Dumm und geschlossen wie die Grenzen
Il fait peur aux araignées
Er macht den Spinnen Angst
La haine de l'autre est dans le fond de l'air
Der Hass auf den Anderen liegt in der Luft
La bêtise s'éclate à régner
Die Dummheit feiert es zu herrschen
Elle n'a que des contrats à saigner
Sie hat nur Verträge zum Ausbluten
Tous ces cadavres sur le front de mer
All diese Leichen an der Strandpromenade
J'ai moins envie de me baigner
Ich habe weniger Lust zu baden
J'ai envie d'écrire
Ich habe Lust zu schreiben
Que des barres de rire
Nur Lachkrämpfe
Mais dans mon délire
Aber in meinem Wahn
Je n'arrive qu'à me détruire
Schaffe ich es nur, mich selbst zu zerstören
Je reprends mes esprits,
Ich komme wieder zu Sinnen,
Remets un shot de spleen
Nehm' wieder 'nen Shot Spleen
Retire une latte de spliff
Zieh' wieder einen Zug vom Spliff
Et je respire fort
Und ich atme tief durch
Tu sors la tête de l'eau
Du ziehst den Kopf aus dem Wasser
Un bête de flow
Ein Mörder-Flow
C'est peut être la fête de trop
Vielleicht ist es die eine Party zu viel
Et alors je monte à bord
Und dann steige ich ein
Tu veux me voir en live,
Du willst mich live sehen,
Dead à la place du mort
Tot auf dem Beifahrersitz
Je tag comme l'oiseau chante
Ich tagge, wie der Vogel singt
Je finis pas chaque soir en cage
Ich ende nicht jeden Abend im Käfig
Pas de ceux qui se lavent au champ'
Nicht einer von denen, die sich mit Champagner waschen
Je n'attends pas que ça soit rentable
Ich warte nicht darauf, dass es rentabel wird
Même si les jeunes ont pris pour
Auch wenn die Jungen für
Ennemis leurs avantages
Feinde ihre Vorteile halten
Ils sont pas nés dans des petits fours
Sie sind nicht mit dem goldenen Löffel im Mund geboren
Tous nos dealers au portable
All unsere Dealer am Handy
Le lieu auquel t'appartient
Der Ort, zu dem du gehörst
N'a plus grand chose à t'apporter. (ciao!)
Hat dir nicht mehr viel zu bieten. (Ciao!)
L'avenir, la nuit je le clarifie
Die Zukunft, nachts kläre ich sie
Expire ce qui se passe par ici
Atme aus, was hier passiert
Le bonheur, l'oxygène se raréfient
Das Glück, der Sauerstoff werden rar
Inspire si ils passent par ici
Atme ein, wenn sie hier vorbeikommen





Авторы: Keno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.