Текст и перевод песни C.Sheik - Balai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
mudou
Things
haven't
changed
Costume
virou
Habits
have
changed
Acendi
o
cigarro
do
lado
errado
I
lit
my
cigarette
from
the
wrong
end
Nem
sei
onde
eu
to
I
don't
even
know
where
I
am
Relógio
parou
The
clock
has
stopped
To
louco
mais
to
consciente
I'm
crazy
but
I'm
aware
Bem
longe
de
casa
Far
away
from
home
Já
tem
várias
chamadas
There
have
been
several
calls
Minha
mãe
ta
preocupada
My
mother
is
worried
Doses
de
whisky
na
mente
Shots
of
whiskey
in
the
mind
Não
tem
dona
casada
There
are
no
married
women
E
se
tiver
alguma
deixou
a
alianca
em
casa
And
if
there
are
any,
they
left
their
wedding
rings
at
home
Deixa
eu
viver
o
meu
balai
Let
me
live
my
life
Não
devo
nada
pra
ninguem
nao
I
don't
owe
anything
to
anyone
Deixa
eu
viver
no
meu
balai
Let
me
live
my
life
Nao
devo
nada
pra
ninguém
I
don't
owe
anything
to
anyone
Nada
pra
ninguém
To
anyone
Ando
meio
preocupado
I'm
a
little
worried
Pq
a
vida
é
tão
pouca
Because
life
is
so
short
As
vezes
me
vejo
numa
masmorra
Sometimes
I
find
myself
in
a
dungeon
Contando
os
segundos
Counting
down
the
seconds
Pra
não
perder
o
meu
tempo
So
as
not
to
waste
my
time
Momentos
que
passam
rápido
Moments
that
go
by
quickly
Igual
a
brisa
do
vento
Like
the
wind
Que
visso
sagaz
That's
why
I'm
wise
Nessa
vida
cretina
In
this
stupid
life
Sem
medo
de
viver
Not
afraid
to
live
Curtindo
meu
rolê
Enjoying
my
journey
Nessas
idas
e
vindas
In
these
comings
and
goings
Sem
me
preocupar
Without
worrying
Fazendo
valer
Making
it
count
Parei
de
caminhar
I
stopped
walking
Preferir
correr
I
prefer
to
run
Só
Deus
pra
saber
o
que
vai
acontecer
Only
God
knows
what's
going
to
happen
To
louco
mais
to
consciente
I'm
crazy
but
I'm
aware
Bem
longe
de
casa
Far
away
from
home
Já
tem
várias
chamadas
There
have
been
several
calls
Minha
mãe
ta
preocupada
My
mother
is
worried
Doses
de
whisky
na
mente
Shots
of
whiskey
in
the
mind
Não
tem
dona
casada
There
are
no
married
women
E
se
tiver
alguma
deixou
a
alianca
em
casa
And
if
there
are
any,
they
left
their
wedding
rings
at
home
Deixa
eu
viver
o
meu
balai
Let
me
live
my
life
Não
devo
nada
pra
ninguem
nao
I
don't
owe
anything
to
anyone
Deixa
eu
viver
no
meu
balai
Let
me
live
my
life
Nao
devo
nada
pra
ninguém
I
don't
owe
anything
to
anyone
Nada
pra
ninguém
To
anyone
Deixa
eu
curtir
meu
balai
Let
me
enjoy
my
life
Que
ja
coliguei
a
day
I've
already
called
my
ex
Vai
trazer
suas
amiga
She's
going
to
bring
her
friends
Vai
truvar
e
carai
They're
going
to
dance
and
get
drunk
Responsa
joga
pro
pai
Responsibility
is
on
me
Que
mulher
nunca
é
de
mais
Too
many
women
are
never
enough
Nome
do
frevo
é
desande
The
name
of
this
party
is
"crazy
party"
E
aí?
Hoje
vai
So?
Are
you
coming
tonight?
Se
tiver
mulher
solteira
If
there's
a
single
woman
To
disponivel
I'm
available
Vem
ora
ca
minha
nega
hj
vai
rolar
Come
over
here,
my
girl,
tonight
is
going
to
be
great
O
que
vai
acontecer
pra
mim
é
previsivel
What's
going
to
happen
to
me
is
predictable
Acordar
com
uma
mina
que
nao
vou
lembrar
Waking
up
with
a
girl
I
won't
remember
To
louco
mais
to
consciente
I'm
crazy
but
I'm
aware
Bem
longe
de
casa
Far
away
from
home
Já
tem
várias
chamadas
There
have
been
several
calls
Minha
mãe
ta
preocupada
My
mother
is
worried
Doses
de
whisky
na
mente
Shots
of
whiskey
in
the
mind
Não
tem
dona
casada
There
are
no
married
women
E
se
tiver
alguma
deixou
a
alianca
em
casa
And
if
there
are
any,
they
left
their
wedding
rings
at
home
Deixa
eu
viver
o
meu
balai
Let
me
live
my
life
Não
devo
nada
pra
ninguem
nao
I
don't
owe
anything
to
anyone
Deixa
eu
viver
no
meu
balai
Let
me
live
my
life
Nao
devo
nada
pra
ninguém
I
don't
owe
anything
to
anyone
Nada
pra
ninguém
To
anyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Balai
дата релиза
13-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.