C.Sheik - Balai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни C.Sheik - Balai




Balai
Balai
Nada mudou
Things haven't changed
Costume virou
Habits have changed
Acendi o cigarro do lado errado
I lit my cigarette from the wrong end
Nem sei onde eu to
I don't even know where I am
Relógio parou
The clock has stopped
To louco mais to consciente
I'm crazy but I'm aware
Bem longe de casa
Far away from home
tem várias chamadas
There have been several calls
Minha mãe ta preocupada
My mother is worried
Doses de whisky na mente
Shots of whiskey in the mind
Não tem dona casada
There are no married women
E se tiver alguma deixou a alianca em casa
And if there are any, they left their wedding rings at home
Deixa eu viver o meu balai
Let me live my life
Não devo nada pra ninguem nao
I don't owe anything to anyone
Deixa eu viver no meu balai
Let me live my life
Nao devo nada pra ninguém
I don't owe anything to anyone
Nada pra ninguém
To anyone
Ando meio preocupado
I'm a little worried
Pq a vida é tão pouca
Because life is so short
Tão loka
So crazy
As vezes me vejo numa masmorra
Sometimes I find myself in a dungeon
Contando os segundos
Counting down the seconds
Pra não perder o meu tempo
So as not to waste my time
Momentos que passam rápido
Moments that go by quickly
Igual a brisa do vento
Like the wind
Por isso
That's why
Que visso sagaz
That's why I'm wise
Nessa vida cretina
In this stupid life
Sem medo de viver
Not afraid to live
Curtindo meu rolê
Enjoying my journey
Nessas idas e vindas
In these comings and goings
Sem me preocupar
Without worrying
Fazendo valer
Making it count
Parei de caminhar
I stopped walking
Preferir correr
I prefer to run
Deus pra saber o que vai acontecer
Only God knows what's going to happen
To louco mais to consciente
I'm crazy but I'm aware
Bem longe de casa
Far away from home
tem várias chamadas
There have been several calls
Minha mãe ta preocupada
My mother is worried
Doses de whisky na mente
Shots of whiskey in the mind
Não tem dona casada
There are no married women
E se tiver alguma deixou a alianca em casa
And if there are any, they left their wedding rings at home
Deixa eu viver o meu balai
Let me live my life
Não devo nada pra ninguem nao
I don't owe anything to anyone
Deixa eu viver no meu balai
Let me live my life
Nao devo nada pra ninguém
I don't owe anything to anyone
Nada pra ninguém
To anyone
Deixa eu curtir meu balai
Let me enjoy my life
Que ja coliguei a day
I've already called my ex
Vai trazer suas amiga
She's going to bring her friends
Vai truvar e carai
They're going to dance and get drunk
Responsa joga pro pai
Responsibility is on me
Que mulher nunca é de mais
Too many women are never enough
Nome do frevo é desande
The name of this party is "crazy party"
E aí? Hoje vai
So? Are you coming tonight?
Se tiver mulher solteira
If there's a single woman
To disponivel
I'm available
Vem ora ca minha nega hj vai rolar
Come over here, my girl, tonight is going to be great
O que vai acontecer pra mim é previsivel
What's going to happen to me is predictable
Acordar com uma mina que nao vou lembrar
Waking up with a girl I won't remember
To louco mais to consciente
I'm crazy but I'm aware
Bem longe de casa
Far away from home
tem várias chamadas
There have been several calls
Minha mãe ta preocupada
My mother is worried
Doses de whisky na mente
Shots of whiskey in the mind
Não tem dona casada
There are no married women
E se tiver alguma deixou a alianca em casa
And if there are any, they left their wedding rings at home
Deixa eu viver o meu balai
Let me live my life
Não devo nada pra ninguem nao
I don't owe anything to anyone
Deixa eu viver no meu balai
Let me live my life
Nao devo nada pra ninguém
I don't owe anything to anyone
Nada pra ninguém
To anyone





C.Sheik - Balai
Альбом
Balai
дата релиза
13-09-2017

1 Balai

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.