Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crews' Corpses
Leichen der Crews
Ayo,
well
I'm
the
other
side
of
the
moon
Ayo,
ich
bin
die
andere
Seite
des
Mondes
Well
I'm
the
other
side
of
the
moon
that's
never
seen
between
the
twilight
Nun,
ich
bin
die
andere
Seite
des
Mondes,
die
man
nie
zwischen
dem
Zwielicht
sieht
Fluorescent
is
my
method,
it's
gleamin
beneath
the
high
light
Fluoreszierend
ist
meine
Methode,
sie
schimmert
unter
dem
hellen
Licht
Cuz
my
mic,
will
strike
like
holdin
snake
eyes
on
a
nine
dice
Denn
mein
Mikrofon
schlägt
zu,
wie
wenn
man
Schlangenaugen
mit
neun
Würfeln
hält
And
spit
like
venomous
cobras
leachin
poison
into
your
eye
sight
Und
spuckt
wie
giftige
Kobras,
die
Gift
in
dein
Augenlicht
leiten
You
doubtin?
so
flowers
my
seed
that
hasn't
sprouted
Du
zweifelst?
Meine
Saat,
die
noch
nicht
gekeimt
ist,
sind
also
Blumen
Only
one
is
dedicated
to
make
it
outta
the
thousand
Nur
einer
ist
dazu
bestimmt,
es
aus
den
Tausenden
herauszuschaffen
When
that
rocket
finally
takin
off,
we
doin
jumpin
jacks
for
mankind
Wenn
die
Rakete
endlich
abhebt,
machen
wir
Hampelmänner
für
die
Menschheit
Landin
on
a
brain
cell
propellin
thoughts
into
your
damn
mind
Landen
auf
einer
Gehirnzelle
und
treiben
Gedanken
in
deinen
verdammten
Verstand
I'm
a
land
mine,
explodin
the
truth
so
you
try
to
ban
mine
Ich
bin
eine
Landmine,
die
die
Wahrheit
explodieren
lässt,
also
versuchst
du,
meine
zu
verbieten
Where
the
hell
you
comin
off
with
these
questions,
like
fuckin
can
I?
Wo
zum
Teufel
kommst
du
mit
diesen
Fragen
her,
so
wie
"kann
ich
verdammt
nochmal"?
Well
I'll
blow
you
out
of
proportions,
you
gayer
than
Jeff
Gordon
Nun,
ich
blase
dich
aus
allen
Proportionen,
du
bist
schwuler
als
Jeff
Gordon
Throwin
your
fortunes
left
handed,
demandin
she
get
an
abortion
Wirfst
dein
Vermögen
mit
links
weg
und
verlangst,
dass
sie
eine
Abtreibung
bekommt
Your
rainbow
flows
way
below
zero
degrees
with
a
freeze
and
frostbite
Deine
Regenbogenflüsse
sind
weit
unter
null
Grad
mit
Frost
und
Erfrierungen
My
speech
is
like
braces
with
teeth,
the
phrases
floss
tight
Meine
Sprache
ist
wie
Zahnspangen
mit
Zähnen,
die
Sätze
sind
wie
Zahnseide,
so
eng
I
beat
that
ass
so
bad
the
first
time
you
think
you
lost
twice
Ich
habe
diesen
Arsch
beim
ersten
Mal
so
übel
zugerichtet,
dass
du
denkst,
du
hättest
zweimal
verloren
And
listen
to
your
stupid
excuses
about
your
off
night
Und
höre
mir
deine
dummen
Ausreden
über
deinen
schlechten
Abend
an
We
move
crowds
and
move
words
on
some
ouija
board
shit
Wir
bewegen
Menschenmassen
und
bewegen
Worte
wie
bei
einem
Ouija-Brett
Our
styles
underground
like
your
crews'
corpses
Unsere
Stile
sind
Underground
wie
die
Leichen
deiner
Crew
We
move
crowds
and
move
words
on
some
ouija
board
shit
Wir
bewegen
Menschenmassen
und
bewegen
Worte
wie
bei
einem
Ouija-Brett
Our
styles
underground
like
your
crews'
corpses
Unsere
Stile
sind
Underground
wie
die
Leichen
deiner
Crew
Fire
breather,
got
the
eye
up
on
the
ether
Feuerspucker,
habe
das
Auge
auf
den
Äther
gerichtet
I'm
just
comin
through
like
a
fuckin
heat
seaker
Ich
komme
einfach
durch
wie
ein
verdammter
Hitzesucher
Go
cop
your
two
seater,
me
I'm
just
a
flu
speaker
Hol
dir
deinen
Zweisitzer,
ich
bin
nur
ein
Grippe-Sprecher
I'm
thinkin
outside
the
states
of
your
mind,
it's
Puerta
Rica
Ich
denke
außerhalb
der
Staaten
deines
Geistes,
es
ist
Puerta
Rica
Got
rich
dreams
not
quick
schemes,
I
mix
things
with
this
team
Habe
reiche
Träume,
keine
schnellen
Pläne,
ich
mische
Dinge
mit
diesem
Team
And
I
just
hit
em
with
the
beam
Und
ich
treffe
sie
einfach
mit
dem
Strahl
No
crime
scene,
clean
killers,
you
get
chemically
dismembered
Kein
Tatort,
saubere
Killer,
du
wirst
chemisch
zerlegt
And
I'm
just
real
calm,
but
I
dare
you
test
the
temper
Und
ich
bin
ganz
ruhig,
aber
ich
fordere
dich
heraus,
meine
Geduld
zu
testen
And
we
just
champions
repeatin,
you
plannin
to
get
a
beatin
Und
wir
sind
nur
Champions,
die
sich
wiederholen,
du
planst,
eine
Tracht
Prügel
zu
bekommen
I'm
bustin
em
just
for
fun,
they
callin
the
style
skeetin
Ich
mache
sie
nur
zum
Spaß
fertig,
sie
nennen
den
Stil
"Skeetin"
Needin
nothing,
y'all
feedin
the
frontin,
push
the
button
Ich
brauche
nichts,
ihr
füttert
das
Getue,
drückt
den
Knopf
And
set
me
off,
let
me
off
the
leash
and
I'm
a
beast
Und
löst
mich
aus,
lasst
mich
von
der
Leine
und
ich
bin
ein
Biest
Get
your
beats,
get
your
weed,
your
mind
right
Hol
dir
deine
Beats,
hol
dir
dein
Gras,
deinen
klaren
Kopf
Drop
your
heat,
proceed
to
get
your
limelight
Lass
deine
Hitze
raus,
mach
weiter
und
hol
dir
dein
Rampenlicht
It's
yours
for
takin,
the
beats
are
for
the
breakin
Es
gehört
dir,
die
Beats
sind
zum
Brechen
da
We
got
moves
that
need
makin
so
I'm
Camp
Crystal
Lakin
Wir
haben
Züge
zu
machen,
also
bin
ich
Camp
Crystal
Lakin
Straight
Jason,
yeah
my
man
got
a
fuckin
hockey
mask
Einfach
Jason,
ja
mein
Mann
hat
eine
verdammte
Hockeymaske
Halloween
with
these
dreams,
now
who
gon
stop
me?
ask
Halloween
mit
diesen
Träumen,
wer
wird
mich
jetzt
aufhalten?
Frag
Now
who
gon
stop
you?
ask
Nun,
wer
wird
dich
aufhalten?
Frag
We
move
crowds
and
move
words
on
some
ouija
board
shit
Wir
bewegen
Menschenmassen
und
bewegen
Worte
wie
bei
einem
Ouija-Brett
Our
styles
underground
like
your
crews'
corpses
Unsere
Stile
sind
Underground
wie
die
Leichen
deiner
Crew
We
move
crowds
and
move
words
on
some
ouija
board
shit
Wir
bewegen
Menschenmassen
und
bewegen
Worte
wie
bei
einem
Ouija-Brett
Our
styles
underground
like
your
crews'
corpses
Unsere
Stile
sind
Underground
wie
die
Leichen
deiner
Crew
Took
a
breath
and
I
stepped
out
the
silence
Ich
holte
Luft
und
trat
aus
der
Stille
A
dash
of
melted
irony
sizzlin
in
your
iris
Ein
Hauch
von
geschmolzener
Ironie,
die
in
deiner
Iris
zischt
Blood
shot
your
eye
whites
with
Carolina's
finest
Blutunterlaufene
Augenweiße
mit
Carolinas
Feinster
I'm
highness,
laughin
at
haters
payin
they
homage
Ich
bin
Hoheit,
lache
über
Hasser,
die
ihre
Huldigung
zahlen
I'm
a
promiser,
broken
bones
thrown
in
turbines
Ich
bin
ein
Versprecher,
gebrochene
Knochen,
die
in
Turbinen
geworfen
werden
I
smack
every
little
ass
syllable
out
your
rhymes
Ich
schlage
jedes
kleine
Arsch-Silben
aus
deinen
Reimen
Unleash
the
end
times
from
inside
your
enzymes
Entfessele
die
Endzeit
aus
deinen
Enzymen
How
you
talkin
bout
a
crowd?
couldn't
move
a
wind
chime
Wie
redest
du
über
eine
Menschenmenge?
Du
könntest
nicht
mal
ein
Windspiel
bewegen
Somebody
give
em
the
rhythm
or
send
em
a
enema
for
your
ear
Jemand
sollte
ihnen
den
Rhythmus
geben
oder
ihnen
einen
Einlauf
für
dein
Ohr
verpassen
Spittin
out
these
images,
cinemas
in
the
air
Spucke
diese
Bilder
aus,
Kinos
in
der
Luft
We
move
crowds
and
move
words
on
some
ouija
board
shit
Wir
bewegen
Menschenmassen
und
bewegen
Worte
wie
bei
einem
Ouija-Brett
Our
styles
underground
like
your
crews'
corpses
Unsere
Stile
sind
Underground
wie
die
Leichen
deiner
Crew
We
move
crowds
and
move
words
on
some
ouija
board
shit
Wir
bewegen
Menschenmassen
und
bewegen
Worte
wie
bei
einem
Ouija-Brett
Our
styles
underground
like
your
crews'
corpses
Unsere
Stile
sind
Underground
wie
die
Leichen
deiner
Crew
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.shreve The Professor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.