C.Shreve the Professor feat. Ile Flottante - Ruffle Feathers - перевод текста песни на немецкий

Ruffle Feathers - C.Shreve the Professor , Ile Flottante перевод на немецкий




Ruffle Feathers
Federn aufwirbeln
What′s happenin
Was geht ab?
I don't think we learn without the struggle
Ich glaube nicht, dass wir ohne den Kampf lernen
I don′t think we learn without the struggle (Struggle)
Ich glaube nicht, dass wir ohne den Kampf lernen (Kampf)
You need to get outside of your bubble (Bubble)
Du musst raus aus deiner Blase (Blase)
Start to ruffle feathers, cause some trouble (Trouble)
Fang an, Federn aufzuwirbeln, stifte Ärger (Ärger)
Learn to flip a hustle, make it double (Double)
Lern, einen Hustle zu drehen, mach ihn doppelt (Doppelt)
Lessons of life and I'm writin down cliff notes
Lektionen des Lebens, und ich schreibe Kurznotizen nieder
I been at the edge and floatin off with spliff hopes
Ich war am Abgrund und trieb davon mit Spliff-Hoffnungen
Quick antidotes but it don't fix it though
Schnelle Gegenmittel, aber es behebt es nicht wirklich
It′s been so key to the ways that I mix it though
Es war so entscheidend dafür, wie ich die Dinge angehe
Open doors let the wrong folks in
Offene Türen lassen die falschen Leute rein
Don′t tell me bout the game unless you prepared to show skin
Erzähl mir nichts vom Spiel, es sei denn, du bist bereit, deine Haut zu riskieren
Cuz it really be your epidermis that's on the line
Denn es ist wirklich deine Epidermis, die auf dem Spiel steht
Pack your lunch, Shreve has got a thermos for a mind
Pack dein Mittagessen ein, Shreve hat einen Verstand wie eine Thermoskanne
Keep it cold, flip it, keep it hot, pop the top
Halt ihn kalt, dreh ihn um, halt ihn heiß, öffne den Deckel
Fill up your cup, this thing right here is sure to hit the spot
Füll deinen Becher, dieses Ding hier trifft sicher ins Schwarze
I been a lot of locations and seen a lotta things
Ich war an vielen Orten und habe viele Dinge gesehen
Yeah these waves got highs and lows, we surfin the range
Ja, diese Wellen haben Höhen und Tiefen, wir surfen die Bandbreite
I ain′t change the game, yeah I watched the game change me
Ich habe das Spiel nicht verändert, ja, ich habe zugesehen, wie das Spiel mich verändert hat
But I'm still up 2-0 and this is game free
Aber ich liege immer noch 2:0 vorn, und das ist ein Freispiel
I spit game for my first five fans
Ich spitte Lines für meine ersten fünf Fans
With a sick sense of separation inside my stance
Mit einem krassen Gefühl der Trennung in meiner Haltung
I don′t think we learn without the struggle (Struggle)
Ich glaube nicht, dass wir ohne den Kampf lernen (Kampf)
You need to get outside of your bubble (Bubble)
Du musst raus aus deiner Blase (Blase)
Start to ruffle feathers, cause some trouble (Trouble)
Fang an, Federn aufzuwirbeln, stifte Ärger (Ärger)
Learn to flip a hustle, make it double (Double)
Lern, einen Hustle zu drehen, mach ihn doppelt (Doppelt)
I don't think we learn without the struggle (Struggle)
Ich glaube nicht, dass wir ohne den Kampf lernen (Kampf)
You need to get outside of your bubble (Bubble)
Du musst raus aus deiner Blase (Blase)
Start to ruffle feathers, cause some trouble (Trouble)
Fang an, Federn aufzuwirbeln, stifte Ärger (Ärger)
Learn to flip a hustle, make it double (Double)
Lern, einen Hustle zu drehen, mach ihn doppelt (Doppelt)
It′s mathematics, teach em biostatics
Es ist Mathematik, lehre sie Biostatik
Teach em bout kinetics and how to call up the medics
Lehre sie Kinetik und wie man die Sanitäter ruft
Credits off the charts, yeah fuck all these oligarchs
Anerkennung jenseits der Skala, ja, scheiß auf all diese Oligarchen
I'd rather be at bar-b-ques back at College Park
Ich wäre lieber bei Grillpartys drüben im College Park
Than parked at this college givin marks
Als hier an dieser Uni geparkt zu sein und Noten zu geben
But they like to see the way I speak light into the dark
Aber sie mögen es zu sehen, wie ich Licht ins Dunkel spreche
Book knowledge ain't nothin without the application
Buchwissen ist nichts ohne die Anwendung
That′s why in the streets you need improvisation
Deshalb brauchst du auf der Straße Improvisation
What good are the facts if you lose the sensation?
Was nützen die Fakten, wenn du die Empfindung verlierst?
Cuz what is life if you ain′t feelin the experience?
Denn was ist das Leben, wenn du die Erfahrung nicht spürst?
On some Joker shit, why so serious?
Auf so 'nem Joker-Ding, warum so ernst?
I'm from the south, that′s where the sound and the fury is
Ich komme aus dem Süden, da ist der Klang und der Zorn
How you cope with whatever it is you struggle with
Wie du mit dem umgehst, womit auch immer du kämpfst
Might in turn determine what the fuck you fuckin with
Könnte wiederum bestimmen, mit was zum Teufel du dich einlässt
I'ma keep my publishin until it′s time to sell it proper
Ich werde mein Publishing behalten, bis es Zeit ist, es richtig zu verkaufen
And even then I probly keep some for my daughter
Und selbst dann behalte ich wahrscheinlich etwas für meine Tochter
I don't think we learn without the struggle (Struggle)
Ich glaube nicht, dass wir ohne den Kampf lernen (Kampf)
You need to get outside of your bubble (Bubble)
Du musst raus aus deiner Blase (Blase)
Start to ruffle feathers, cause some trouble (Trouble)
Fang an, Federn aufzuwirbeln, stifte Ärger (Ärger)
Learn to flip a hustle, make it double (Double)
Lern, einen Hustle zu drehen, mach ihn doppelt (Doppelt)
I don′t think we learn without the struggle (Struggle)
Ich glaube nicht, dass wir ohne den Kampf lernen (Kampf)
You need to get outside of your bubble (Bubble)
Du musst raus aus deiner Blase (Blase)
Start to ruffle feathers, cause some trouble (Trouble)
Fang an, Federn aufzuwirbeln, stifte Ärger (Ärger)
Learn to flip a hustle, make it double (Double)
Lern, einen Hustle zu drehen, mach ihn doppelt (Doppelt)





Авторы: Christopher Shreve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.