Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puchito,
¡cambia!
Puchito,
verändere
dich!
Crecí
pensando
que
solo
el
billete
me
daría
mi
respeto
Ich
wuchs
auf
und
dachte,
nur
das
Geld
würde
mir
meinen
Respekt
verschaffen
Que
un
hombre
que
no
tiene
pa'
gastar
no
es
un
hombre,
solo
un
muñeco
Dass
ein
Mann,
der
nichts
zum
Ausgeben
hat,
kein
Mann
ist,
nur
eine
Marionette
Que
siempre
te
van
a
sobrar
amigos
y
ni
se
diga
mujeres
cuando
abunden
los
diamantes
Dass
du
immer
Freunde
im
Überfluss
haben
wirst,
und
von
Frauen
ganz
zu
schweigen,
wenn
Diamanten
im
Überfluss
vorhanden
sind
Y
hoy
que
brilla
más
mi
cuello
que
Las
Vegas,
me
piden
que
cambie
Und
heute,
wo
mein
Hals
mehr
glänzt
als
Las
Vegas,
bitten
sie
mich,
mich
zu
ändern
Soy
desconfiado
y
no
permito
que
cualquier
cabrón
se
ande
acercando
Ich
bin
misstrauisch
und
erlaube
nicht,
dass
sich
irgendein
Arschloch
nähert
Amigo
por
las
buenas
y
en
las
malas,
le
entramos
a
los
chingazos
(díselo)
Freund
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
wir
stürzen
uns
in
die
Schlägereien
(sag
es
ihnen)
Me
hicieron
pensar
que
si
cada
noche
no
salía
envuelto
en
Gucci
Sie
ließen
mich
denken,
dass
ich,
wenn
ich
nicht
jeden
Abend
in
Gucci
gehüllt
ausging,
Yo
no
era
más
que
un
don
nadie
nichts
weiter
als
ein
Niemand
war
Y
ahora
que
sobran
ceros
en
el
banco,
me
piden
que
cambie
Und
jetzt,
wo
Nullen
auf
der
Bank
übrig
sind,
bitten
sie
mich,
mich
zu
ändern
El
Madrileño,
Adriel
Favela
Der
Madrilene,
Adriel
Favela
¿Y
quién
dijo
que
la
"h"
es
muda,
viejo?,
¡ea!
Und
wer
hat
gesagt,
dass
das
"h"
stumm
ist,
Alter?,
ea!
¡Eso
e'!
Carin
León
Genau
so!
Carin
León
Crecí
escuchando
historias
de
valientes
en
los
versos
de
Chalino
Ich
wuchs
auf
und
hörte
Geschichten
von
Mutigen
in
den
Versen
von
Chalino
Queriendo
armas,
casa
y
carro
nuevo,
con
eso
se
forjó
el
niño
Wollte
Waffen,
ein
neues
Haus
und
ein
neues
Auto,
damit
wurde
der
Junge
geformt
No
le
deseo
el
mal
a
las
personas,
yo
me
enfoco
en
lo
mío,
no
me
fijo
en
lo
de
nadie
Ich
wünsche
den
Leuten
nichts
Böses,
ich
konzentriere
mich
auf
meins,
ich
achte
nicht
auf
das
von
anderen
Ahora
que
vieron
que
andamos
bateando,
me
piden
que
cambie
Jetzt,
wo
sie
gesehen
haben,
dass
wir
Volltreffer
landen,
bitten
sie
mich,
mich
zu
ändern
De
niño
me
enseñaron
a
ser
gallo
y
que
un
cobarde
es
un
gallina
Als
Kind
hat
man
mir
beigebracht,
ein
Hahn
zu
sein,
und
dass
ein
Feigling
ein
Huhn
ist
Que
el
hombre
que
las
morras
aman
bravo
va
de
a
golpes
por
la
vida
(vamos,
tronco)
Dass
der
Mann,
den
die
Mädels
wild
lieben,
sich
durchs
Leben
schlägt
(komm
schon,
Kumpel)
Y
ahora
le
rascan
los
huevos
al
toro
Und
jetzt
reizen
sie
den
Stier
Y
a
la
hora
de
los
chingazos,
no
saben
ni
a
quién
rezarle
(díselo)
Und
wenn
es
zu
den
Schlägereien
kommt,
wissen
sie
nicht
einmal,
zu
wem
sie
beten
sollen
(sag
es
ihnen)
Y
ahora
que
saben
cómo
ruge
el
león,
me
piden
que
cambie
(¡ea!)
Und
jetzt,
wo
sie
wissen,
wie
der
Löwe
brüllt,
bitten
sie
mich,
mich
zu
ändern
(ea!)
Aquí
andamos
al
millón
Hier
sind
wir
topfit
Carin
y
Adriel
Favela,
¡uh!
Carin
und
Adriel
Favela,
uh!
¡Y
El
Madrileño!,
eso
es
Und
El
Madrileño!,
genau
das
ist
es
¡Eso
es!
Genau
das
ist
es!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Quirante Catalan, Anton Alvarez Alfaro, Victor Martinez, Adriel Guadalupe Apodaca Favela, Carin Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.