C. Tangana feat. Eliades Ochoa - Muriendo De Envidia - перевод текста песни на немецкий

Muriendo De Envidia - Elíades Ochoa , C. Tangana перевод на немецкий




Muriendo De Envidia
Sterbend vor Neid
Vámonos, Ochoa
Gehen wir, Ochoa
Venga
Los
Se están muriendo de envidia (dale)
Sie sterben vor Neid (los)
Las flores, las estrellas y la mar bella
Die Blumen, die Sterne und das schöne Meer
Porque Dios te hizo, Lola (díselo)
Weil Gott dich gemacht hat, Lola (sag es ihr)
Más bonita que a todas ellas
Schöner als sie alle
Se están muriendo de envidia (hey)
Sie sterben vor Neid (hey)
Las flores, las estrellas y la mar bella (ay)
Die Blumen, die Sterne und das schöne Meer (ay)
Porque Dios te hizo, Lola
Weil Gott dich gemacht hat, Lola
Más bonita que a todas ellas
Schöner als sie alle
Eso (ay-ay)
Genau (ay-ay)
Olé
Olé
Dale
Los
Si un día, Dios no lo quiera, pierdo los cuartos y mi talento (uh, anda)
Wenn eines Tages, Gott bewahre, ich das Geld und mein Talent verliere (uh, komm schon)
Le juro a to los presentes que voy a morirme (aseré)
Schwöre ich allen Anwesenden, dass ich sterben werde (aseré)
Igual de contento (ton)
Genauso glücklich (ton)
Si un día Dios me arrebata to lo que hasta ahora me ha regalao
Wenn Gott mir eines Tages alles nimmt, was er mir bisher geschenkt hat
Nada me va a importar mientras despiertes aquí a mi lao (ámonos)
Wird mir nichts ausmachen, solange du hier an meiner Seite aufwachst (gehen wir)
Nada me va a importar mientras despiertes aquí a mi lao (′¿cómo?)
Wird mir nichts ausmachen, solange du hier an meiner Seite aufwachst (wie?)
Nada me va a importar mientras despiertes aquí a mi lao
Wird mir nichts ausmachen, solange du hier an meiner Seite aufwachst
Nada me va a importar mientras despiertes
Wird mir nichts ausmachen, solange du aufwachst
Se están muriendo de envidia (eso)
Sie sterben vor Neid (genau)
Las flores, las estrellas y la mar bella (olé)
Die Blumen, die Sterne und das schöne Meer (olé)
Porque Dios te hizo, Lola
Weil Gott dich gemacht hat, Lola
Más bonita que a todas ellas
Schöner als sie alle
El Madrileño (hala, hala)
Der Madrilene (hala, hala)
Se están muriendo de envidia (¿cómo?, ¿cómo?)
Sie sterben vor Neid (wie?, wie?)
Quédate aquí esta noche
Bleib heute Nacht hier
No vengas mañana porque no encuentras al Tangana
Komm morgen nicht, denn du findest den Tangana nicht
Por tu piquete Kardashian toditas las gatas te envidian (hey, se está moviendo, bebé)
Wegen deines Kardashian-Stils beneiden dich all die Miezen (hey, es bewegt sich, Baby)
Se están muriendo de envidia (¿cómo es?, oye cómo suena)
Sie sterben vor Neid (wie ist es?, hör wie es klingt)
Muriendo de envidia
Sterbend vor Neid
Muriendo de envidia (qué libre está, anda)
Sterbend vor Neid (wie frei es ist, komm schon)
Muriendo de envidia (hay control)
Sterbend vor Neid (es gibt Kontrolle)
Muriendo de envidia
Sterbend vor Neid





Авторы: Cristian Quirante Catalan, Anton Alvarez Alfaro, Victor Manuel Sanchez Martinez, Eliades Ochoa Bustamante, Jose Fernandez Salvador


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.