Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
just
getting
started
Wir
fangen
gerade
erst
an
So
I'm
not
even
finna
worry
about
all
that
outside
noise
Also
werde
ich
mir
über
all
den
Lärm
von
draußen
keine
Sorgen
machen
Cuz
we
just
getting
started
Denn
wir
fangen
gerade
erst
an
So
I'm
just
gon
put
the
work
in
cuz
this
is
what
we
do
Also
werde
ich
einfach
die
Arbeit
reinstecken,
denn
das
ist
es,
was
wir
tun
I
got
one
in
the
chamber
Ich
habe
eine
Kugel
in
der
Kammer
You
don't
wanna
fire
with
me
dawg
Du
willst
dich
nicht
mit
mir
anlegen,
Kumpel
Stay
silent
when
I
flock
with
my
Mob
I'm
Bleib
still,
wenn
ich
mit
meiner
Gang
auftauche,
ich
Strictly
bout
that
action
I
didn't
come
to
talk
Bin
nur
auf
Action
aus,
ich
bin
nicht
zum
Reden
gekommen
Please
no
stop
it
Bitte
hör
auf
I
mean
my
god,
I'm
Ich
meine,
mein
Gott,
ich
Lookin
for
a
Letty
to
come
ride
with
me
Suche
eine
Letty,
die
mit
mir
fährt
I'm
in
Dubai
I
got
my
dawgs
they
bout
to
slide
with
me
Ich
bin
in
Dubai,
meine
Jungs
sind
dabei,
sie
werden
mit
mir
gleiten
And
everybody
here's
winning
Und
jeder
hier
gewinnt
And
if
you're
offended
Und
wenn
du
dich
angegriffen
fühlst
Then
you
cannot
join
us
in
Venice
Dann
kannst
du
nicht
mit
uns
nach
Venedig
kommen
When
we
party
with
model
models
Wenn
wir
mit
Model-Models
feiern
Everybody
in
the
crowd
won't
follow
Jeder
in
der
Menge
wird
nicht
folgen
Til
you
get
shaking
like
a
bottle
and
go
pop
Bis
du
dich
wie
eine
Flasche
schüttelst
und
explodierst
Putting
that
work
in
is
a
Motto
Die
Arbeit
reinzustecken
ist
ein
Motto
Starin
at
the
numbers,
eyes
follow
then
I
plot
Starre
auf
die
Zahlen,
Augen
folgen,
dann
plane
ich
I'm
takin
off
no
Apollo
Ich
hebe
ab,
kein
Apollo
That's
a
tough
pill
to
swallow
Das
ist
eine
bittere
Pille
zum
Schlucken
I
got
Ops
Ich
habe
Feinde
They
won't
make
it
like
the
lotto
Sie
werden
es
nicht
schaffen,
wie
im
Lotto
Bop
they
brain
now
they
Hollow
I
Schlag
ihnen
auf
den
Kopf,
jetzt
sind
sie
hohl,
ich
Go
ahead
and
stick
with
the
plan
Mach
einfach
weiter
mit
dem
Plan
I'm
cognizant
that
I'm
the
man,
I
just
needed
bands
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
ich
der
Mann
bin,
ich
brauchte
nur
Geld
Now
I
supply
the
demand
Jetzt
decke
ich
die
Nachfrage
To
give
what
I
want
to
the
fans
that's
why
I
go
ham
Um
den
Fans
das
zu
geben,
was
ich
will,
deshalb
gebe
ich
alles
That's
why
I'm
doin
my
dance
while
they
cheerin
from
the
stands
Deshalb
tanze
ich
meinen
Tanz,
während
sie
von
den
Tribünen
aus
jubeln
Signing
a
deal
guarantee
an
advance
Ich
unterschreibe
einen
Vertrag,
garantiere
einen
Vorschuss
I
got
their
approval
cuz
I
give
the
stamps
Ich
habe
ihre
Zustimmung,
weil
ich
die
Stempel
vergebe
I'm
giving
the
stamp
Ich
gebe
den
Stempel
Focused
on
getting
tougher
Konzentriert
darauf,
härter
zu
werden
Finally
cut
up
Jimmy
Butler
Habe
Jimmy
Butler
endlich
geschnitten
My
Diamonds
go
BAM
Meine
Diamanten
machen
BAM
Snatch
the
rock
off
the
glass
Schnapp
mir
den
Ball
vom
Glas
And
sling
it
from
here
to
Iran;
rebound
then
I
ran
Und
schleudere
ihn
von
hier
bis
in
den
Iran;
Rebound,
dann
rannte
ich
Hop
off
a
jet
when
I
land
Springe
aus
dem
Jet,
wenn
ich
lande
Azi
calls
me
Killa
Cam
cuz
when
making
hits
Azi
nennt
mich
Killa
Cam,
denn
wenn
ich
Hits
mache
That's
always
my
Stance
Ist
das
immer
meine
Haltung
I'll
say
it
again
I
got
one
in
the
chamber
Ich
sage
es
nochmal,
ich
habe
eine
Kugel
in
der
Kammer
If
it's
my
baby,
if
it's
my
project
through
and
through
Wenn
es
mein
Baby
ist,
wenn
es
durch
und
durch
mein
Projekt
ist
And
I
have
to
put
in
all
the
groundwork
for
it
Und
ich
all
die
Vorarbeit
dafür
leisten
muss
Then
why
would
I
flounder
the
opportunity
Warum
sollte
ich
dann
die
Gelegenheit
verspielen
By
being
emotional
or
by
not
taking
the
steps
necessary
to
Indem
ich
emotional
bin
oder
nicht
die
notwendigen
Schritte
unternehme,
um
Accomplish
whatever
needs
to
be
accomplished
Das
zu
erreichen,
was
erreicht
werden
muss
That's
one
big
thing
with
business
it's
not
really
emotional
Das
ist
eine
große
Sache
im
Geschäftsleben,
es
ist
nicht
wirklich
emotional
It's
not
really
an
option
no
more,
its
its
a
business
thing
Es
ist
nicht
wirklich
eine
Option
mehr,
es
ist
eine
Geschäftssache
If
its
music,
if
its
film
making,
if
its
production
if
its...
you
know
what
I
mean
Wenn
es
Musik
ist,
wenn
es
Filmemachen
ist,
wenn
es
Produktion
ist,
wenn
es...
du
weißt,
was
ich
meine
If
its
something
that
I
actually
care
about
Wenn
es
etwas
ist,
das
mir
wirklich
am
Herzen
liegt
Then
yeah
of
course,
for
sure
I'll
deal
with
the
BS
Dann
ja,
klar,
ich
werde
mich
mit
dem
Mist
auseinandersetzen
It's
not
going
to
be
pleasant
but
I
have
to
Es
wird
nicht
angenehm
sein,
aber
ich
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Anglin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.