Cro - Bad Chick - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cro - Bad Chick




Bad Chick
Bad Chick
Ich sag: "Ja, ja, ja du bist die schönste Frau der Welt"
I say: "Yes, yes, yes, you are the most beautiful woman in the world"
Und nein, ist schon okay wenn du das auch bestellst
And no, it's okay if you order that too
Du sollst es haben, wenn dir dieses Haus gefällt
You should have it if you like this house
Ich trau's mich nicht zu sagen, ich hab Schiss
I'm too scared to say it, I'm terrified
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Because my chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad
My chick is so bad
Ey egal wie viel Uhr, ich bin immer zu spät
Yo, no matter what time it is, I'm always late
Der Typ aufm Sofa der immer nur schläft
The guy on the sofa who's always sleeping
Immer nur gähnt, immer nur fehlt
Always yawning, always missing
Ey Jungs, tut mir leid war Zeit es zu erwähnen
Hey guys, I'm sorry it was time to mention it
Ich hab doch letzten Monat diese Frau besucht
I visited this woman last month
Wir waren was essen, hatten ein Rendezvous
We had dinner, had a rendezvous
Auf jeden Fall, sie ist jetzt meine Freundin
Anyway, she's my girlfriend now
Und immer, wenn ich bei ihr penn mache ich kein Auge zu
And whenever I sleep at her place, I don't close my eyes
Aber nicht wegen Sex, ich hab Schiss (vor ihr)
But not because of sex, I'm scared (of her)
Denn sie zwingt mich und sagt: "Du kommst mit" (zu mir)
Because she forces me and says: "You're coming with me" (to my place)
Und dann erzählt sie von irgendeiner Clique
And then she talks about some clique
Und dass ich nicht mehr rauskomm, denn alle wären informiert
And that I can't get out anymore because everyone would be informed
Sie sagt: "Lass uns 'n Pärchen sein"
She says: "Let's be a couple"
Ich würde gerne rennen, doch sie sperrt mich ein
I would like to run, but she locks me in
Und ich wäre ihr Ken in dem Märchenteil
And I would be her Ken in the fairytale part
Bitte, bitte penn doch heute mal als Erster ein
Please, please fall asleep first tonight
Shit, alles dreht sich nur um dich
Shit, everything revolves around you
Angelina, Brad Pitt, Jungs glaubt mir, ich hab Schiss
Angelina, Brad Pitt, guys believe me, I'm scared
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Because my chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad
My chick is so bad
Yeah, sie ist so bad, ey, sie klaut meinen Tank
Yeah, she's so bad, hey, she steals my tank
Will nicht, dass ich geh, beraubt meine Bank
Doesn't want me to leave, robs my bank
Stellt meinen Wecker immer drei Stunden nach
Always sets my alarm clock three hours later
Ey, du musst mir glauben, der Scheiß hier ist wahr
Hey, you gotta believe me, this shit here is true
Sie hat mein Handy und gibt's nicht her
She has my phone and won't give it back
Nein, ruf nicht an, denn es ist gesperrt
No, don't call because it's locked
Und den Mac hat sie obendrein mit versteigert
And she even auctioned off the Mac on top of that
Ich denke mal, dass ihr mich deshalb nicht erreicht habt
I guess that's why you couldn't reach me
Und ja, ich hab meinen Flug verpasst
And yeah, I missed my flight
Doch ich steh mittlerweile mehr als mit 'nem Fuß im Knast
But I'm more than one foot in jail by now
Und neulich häng ich so allein in ihrer Bude ab
And the other day I'm hanging out alone in her apartment
Da kommen die Cops durch die Tür und sagen: "Wir suchen was"
Then the cops come through the door and say: "We're looking for something"
Ich sag: "Superkrass, ich bin hier eingesperrt
I say: "Super crazy, I'm locked in here
Ich glaub ihr Name ist Janine und ich weiß nicht mehr
I think her name is Janine and I don't remember anymore
Und alles was sich hier befindet, das gehört mir nicht"
And everything that's here doesn't belong to me"
Doch leider glaubt mir das der Typ von der Behörde nicht
But unfortunately the guy from the authorities doesn't believe me
Shit, 30 Kilo Rauschgift, obwohl ich nicht mal kiff
Shit, 30 kilos of drugs, even though I don't even smoke weed
Jungs glaubt mir, ich hab Schiss
Guys believe me, I'm scared
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Because my chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad
My chick is so bad
Ja?
Yeah?
Ähm, pennst du noch?
Uhm, are you still sleeping?
Ja ich oder was jetzt?
Yeah, me, what’s up?
Oh Mann, kann doch nicht dein Ernst sein, alter, kotzt echt an, dass du immer zu spät bist
Oh man, you can't be serious, dude, it's really annoying that you're always late
Jetzt wart doch mal, ey, du wirst es mir jetzt nicht glauben, aber gestern Nacht, überkrass
Wait a minute, hey, you won't believe me, but last night, super crazy
Nee
No
Du kennst doch noch die eine ausm... ah, nee, die kennst du nicht, aber egal, auf jeden Fall...
You know the one from... ah, no, you don't know her, but anyway, in any case...
Nee, nee, immer so blöde Ausreden, irgendwelche Mädchen, dir fällt immer irgend 'n Quatsch ein
No, no, always such stupid excuses, some girls, you always come up with some nonsense
Aber ey, jetzt wart doch mal, die gibt's wirklich, ey, wieso sollt ich die erfinden?
But hey, wait a minute, she really exists, hey, why should I make her up?
Mann, letztes Mal ist der Hund abgehauen, dann hast du den Bus verpasst
Man, last time the dog ran away, then you missed the bus
Ja, ich weiß, die Geschichte war erfunden, aber die ist wirklich echt, Mann
Yeah, I know, that story was made up, but this one is really real, man
Jeder normale Mensch kann doch pünktlich sein
Any normal person can be on time
Ja, aber wenn die...
Yeah, but when she...
Was mit dir los?
What's wrong with you?
Ey, wenn die mein, einfach mein'n Wecker verstellt, Mann
Hey, when she just changes my alarm clock, man
Ey ganz ehrlich
Hey, honestly
Kann ich doch nix dafür, wenn die mein Wecker einfach umstellt von neun auf zehn oder auf elf
It's not my fault if she just changes my alarm from nine to ten or eleven
Boah, man, bitte werd endlich mal erwachsen
Ugh, man, please finally grow up





Авторы: Carlo Waibel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.