CRO feat. Max Herre & Teesy - Lange her (feat. Max Herre und Teesy) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни CRO feat. Max Herre & Teesy - Lange her (feat. Max Herre und Teesy)




Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись
Ist schon komisch wie das Leben so spielt,
Странно, как жизнь играет так,
Bis eben noch hier, umgeben von dir
До тех пор, пока не окажешься здесь, в окружении тебя
Ein Augenblick später heißt es: "Geh bitte!
Мгновение спустя он говорит: "Уходи, пожалуйста!
Wir, sind nicht mehr wir."
Мы, это уже не мы".
Du bist da, und ich bin jetzt hier
Ты здесь, а я сейчас здесь
Und ich mache Jahrelang auf hart
И я много лет работаю на харте
Und sage: "Ist nichts passiert."
И скажи: "Ничего не случилось".
Doch innerlich bin ich dabei mit jedem Schritt zu krepieren
Но внутренне я собираюсь крепиться с каждым шагом
Ich wollte alles auf der Welt, außer dich zu verlieren
Я хотел всего на свете, кроме потери тебя
Ich dreh' mich jede Nacht im Bett
Я поворачиваюсь в постели каждую ночь
Und merk' du bist nicht mehr hier
И пойми, что тебя здесь больше нет
Tipp 'ne Nachricht in mein Handy
Наберите сообщение в мой телефон
Doch ich schick' sie nicht ab
Но я не посылаю ее
Deine Nummer, keinen Plan ob ich die richtige hab
Твой номер, нет плана, есть ли у меня правильный
Ich denk an dich, und daran
Я думаю о тебе, и об этом
Dass es jemanden gibt der dich mag
Что есть кто-то, кто любит тебя
Du hast wirklich keine Ahnung wie verrückt es mich macht
Ты действительно понятия не имеешь, как это сводит меня с ума
Ich stehe auf, leg mich hin
Я встаю, ложусь
Gehe raus, denk ich spinn'
Выходи, я думаю, что пряду'
Reg mich auf wie'n Kind
Успокойся, как ребенок
Schrei es laut in den Wind
Громко кричи об этом на ветер
Nein ich brauch' dich nicht mehr
Нет, ты мне больше не нужен
Doch ich brauch dich so sehr!
Но ты мне так нужна!
Tut mir leid, ich habe gerade nur bemerkt
Извините, я только что заметил
Ich habe dich lange nicht gesehen.
Я давно тебя не видел.
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как у тебя дела
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как у тебя дела
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись
Lang, Lang ist's her
Долго, долго это было
Du erkennst mich sicher nicht
Ты, конечно, не узнаешь меня
Ich schau hoch zu deinem Fenster, wo das Licht an ist
Я смотрю вверх на твое окно, где горит свет
Geh auf und ab, als wenn ich wahnsinnig wär'
Поднимайся и опускайся, как будто я сошел с ума'
Und mein Herz schlägt so laut, ich hör' die Straße nicht mehr
И мое сердце бьется так громко, что я больше не слышу дороги
Ich bin wach vor deinem Revier, und ich lege mich an die Grenze
Я просыпаюсь перед твоим участком, и я ложусь на пределе
Es vergeht kein Abend, an dem ich nicht an dich denke
Не проходит ни одного вечера, чтобы я не думал о тебе
Dein Garten ist schön, er erinnert mich an dich
Твой сад прекрасен, он напоминает мне о тебе
Und der Flieder blüht das ganze Jahr, wo immer du auch t
И сирень цветет круглый год, где бы вы ни находились, т.
Ich steck' ein Brief in dein Türschlitz
Я вставляю письмо в твою дверную щель
Versteck' mich hinterm Zaun
Спрячься за забором
Dann renn' ich fluchend wieder hin
Тогда я снова бегу, ругаясь
Und hol ihn hektisch wieder raus
И беспокойно вытащи его обратно
Kein Plan was mit mir los ist
Нет плана что со мной не так
Ich habe dich nur so lange nicht gesehen
Я просто так давно тебя не видел
Und wollte fragen wie's dir geht, und ob du froh t
И хотел спросить, как у тебя дела, и рад ли ты т.
Ich mache mir keine Hoffnungen, oder so
Я не возлагаю на себя никаких надежд, или что-то в этом роде
Ich wollte höflich sein
Я хотел быть вежливым
Ich wäre früher gekommen, doch es ergab sich keine Möglichkeit
Я бы пришел раньше, но не было никакой возможности
Es passierte so
Это произошло так
Ich hab mich leider nicht gewehrt
К сожалению, я не сопротивлялся
Und jeder lebt sein Leben weiter wie her
И каждый продолжает жить своей жизнью, как раньше
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как у тебя дела
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как у тебя дела
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как у тебя дела
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как у тебя дела
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись





Авторы: Toni Mudrack, Carlo Waibel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.