CRO feat. Max Herre & Teesy - Lange her (feat. Max Herre und Teesy) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни CRO feat. Max Herre & Teesy - Lange her (feat. Max Herre und Teesy)




Lange her (feat. Max Herre und Teesy)
Давно не виделись (feat. Max Herre and Teesy)
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись.
Ist schon komisch wie das Leben so spielt,
Странно, как складывается жизнь:
Bis eben noch hier, umgeben von dir
Только что ты была рядом,
Ein Augenblick später heißt es: "Geh bitte!
а в следующее мгновение «Уходи, пожалуйста!
Wir, sind nicht mehr wir."
Мы больше не мы».
Du bist da, und ich bin jetzt hier
Ты там, а я здесь,
Und ich mache Jahrelang auf hart
И я годами притворяюсь равнодушным,
Und sage: "Ist nichts passiert."
Говорю: «Ничего не произошло».
Doch innerlich bin ich dabei mit jedem Schritt zu krepieren
Но внутри я умираю с каждым шагом,
Ich wollte alles auf der Welt, außer dich zu verlieren
Я хотел бы всего на свете, кроме как потерять тебя.
Ich dreh' mich jede Nacht im Bett
Я ворочаюсь в постели каждую ночь
Und merk' du bist nicht mehr hier
И понимаю, что ты больше не здесь.
Tipp 'ne Nachricht in mein Handy
Печатаю сообщение в телефоне,
Doch ich schick' sie nicht ab
Но не отправляю.
Deine Nummer, keinen Plan ob ich die richtige hab
Твой номер… понятия не имею, правильный ли он.
Ich denk an dich, und daran
Я думаю о тебе и о том,
Dass es jemanden gibt der dich mag
Что есть кто-то, кому ты нравишься.
Du hast wirklich keine Ahnung wie verrückt es mich macht
Ты даже не представляешь, как это сводит меня с ума.
Ich stehe auf, leg mich hin
Я встаю, ложусь,
Gehe raus, denk ich spinn'
Выхожу на улицу и думаю, что схожу с ума.
Reg mich auf wie'n Kind
Ною, как ребенок,
Schrei es laut in den Wind
Кричу в ветер:
Nein ich brauch' dich nicht mehr
«Нет, ты мне больше не нужна!»
Doch ich brauch dich so sehr!
Но ты так нужна мне!
Tut mir leid, ich habe gerade nur bemerkt
Прости, я только что понял,
Ich habe dich lange nicht gesehen.
Что давно тебя не видел.
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как ты.
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись.
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как ты.
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись.
Lang, Lang ist's her
Давно, давно это было.
Du erkennst mich sicher nicht
Ты меня наверняка не узнаешь.
Ich schau hoch zu deinem Fenster, wo das Licht an ist
Я смотрю на твое окно, где горит свет,
Geh auf und ab, als wenn ich wahnsinnig wär'
Хожу взад-вперед, как сумасшедший,
Und mein Herz schlägt so laut, ich hör' die Straße nicht mehr
И мое сердце бьется так громко, что я не слышу улицу.
Ich bin wach vor deinem Revier, und ich lege mich an die Grenze
Я брожу у твоего дома и не могу уйти.
Es vergeht kein Abend, an dem ich nicht an dich denke
Не проходит и вечера, чтобы я не думал о тебе.
Dein Garten ist schön, er erinnert mich an dich
У тебя красивый сад, он напоминает мне тебя.
Und der Flieder blüht das ganze Jahr, wo immer du auch t
И сирень цветет круглый год, где бы ты ни была.
Ich steck' ein Brief in dein Türschlitz
Я опускаю письмо в твой почтовый ящик,
Versteck' mich hinterm Zaun
Прячусь за забором,
Dann renn' ich fluchend wieder hin
Потом бегу обратно
Und hol ihn hektisch wieder raus
И лихорадочно вытаскиваю его.
Kein Plan was mit mir los ist
Не знаю, что со мной происходит.
Ich habe dich nur so lange nicht gesehen
Я просто так давно тебя не видел
Und wollte fragen wie's dir geht, und ob du froh t
И хотел спросить, как ты и счастлива ли ты.
Ich mache mir keine Hoffnungen, oder so
Я не строю иллюзий, нет.
Ich wollte höflich sein
Я просто хотел быть вежливым.
Ich wäre früher gekommen, doch es ergab sich keine Möglichkeit
Я бы пришел раньше, но не было возможности.
Es passierte so
Так получилось.
Ich hab mich leider nicht gewehrt
Я, к сожалению, не сопротивлялся.
Und jeder lebt sein Leben weiter wie her
И каждый продолжает жить своей жизнью.
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись.
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как ты.
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись.
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как ты.
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись.
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись.
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как ты.
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись.
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как ты.
Wir haben uns lange nicht gesehen
Мы давно не виделись.





Авторы: Toni Mudrack, Carlo Waibel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.