C2SH - Amíg más - перевод текста песни на немецкий

Amíg más - C2SHперевод на немецкий




Amíg más
Während andere
Amíg más menekül a drogba
Während andere in Drogen flüchten
Én azon agyalok, melyik dalom lesz bomba
Grüble ich drüber nach, welcher meiner Songs 'ne Bombe wird
Ott hallod a szívemet minden sötét soromba
Du hörst mein Herz in jeder meiner dunklen Zeilen
Soha nem törődtem bele a sorsomba
Ich habe mich nie mit meinem Schicksal abgefunden
Amennyi most van nekem elég, nem kell hogy több legyen
Was ich jetzt habe, reicht mir, es muss nicht mehr sein
Hálát adok lent, hálát adok fent, nem mocskos a bűntől a kezem
Ich danke unten, ich danke oben, meine Hände sind nicht schmutzig von Sünde
A családom védem, a pénzem is megkeresem
Ich beschütze meine Familie, mein Geld verdiene ich auch
Mindenkinek az kívánom amit kívánnak nekem
Ich wünsche jedem das, was sie mir wünschen
Ne másba keresd, hogyha magadban a hiba!
Such den Fehler nicht bei anderen, wenn er in dir selbst liegt!
Így nem segít Isten és nem segít semmi ima
So hilft Gott nicht und kein Gebet hilft
Összeteszem a kezem, mert ezt muszály hallania
Ich falte meine Hände, denn das muss Er hören
Ha esik, ha fúj, járom az utam egy kapucniba
Ob es regnet, ob es stürmt, ich gehe meinen Weg in einem Kapuzenpulli
Mögöttem hagyom azt mi por lett és hamu
Ich lasse hinter mir, was zu Staub und Asche wurde
Mögöttem hagyom azt ki fars lett és kamu
Ich lasse hinter mir, wer falsch und fake wurde
Mögöttem hagyom már nem nyílik a kapu
Ich lasse es hinter mir, das Tor öffnet sich nicht mehr
Ha elesel kelj fel
Wenn du fällst, steh auf
Ami jár menj és vedd el
Was dir zusteht, geh und nimm es dir
Soha ne törődj senki mással
Kümmer dich nie um jemand anderen
Taposs bele full padlógázzal
Tritt drauf mit Vollgas
És már látod, hogy azok fognak szeretni akik utáltak
Und du siehst schon, dass die dich lieben werden, die dich hassten
Már nem a hátad mögött nevetnek utánad
Sie lachen nicht mehr hinter deinem Rücken über dich
De csak azokat engedd közel akik az elejétől ott álltak
Aber lass nur die nah heran, die von Anfang an da standen
Sok volt a próba, kamu, engem is kicsinált
Es gab viele Prüfungen, Falschheit, das hat auch mich fertiggemacht
Bevallom nem kellett csak hogy elővegyem a criminal-t
Ich gebe zu, es hätte nicht viel gefehlt, um den Kriminellen rauszuholen
De hiszek abban, hogy ez egyedi, tesó és limitált
Aber ich glaube daran, dass das einzigartig ist, Bruder, und limitiert
Hiába nyomják a gyengék a kritikát
Vergeblich üben die Schwachen Kritik
Ne add fel te sem és ne foglalkozzál mással
Gib auch du nicht auf und beschäftige dich nicht mit anderen
Mindent elérhetsz belefektetett munkával
Du kannst alles mit investierter Arbeit erreichen
És ne aggódj azon, hogy kik fognak nevetni
Und mach dir keine Sorgen darüber, wer lachen wird
Az álmod miatt utálni fognak nem szeretni
Wegen deines Traums werden sie dich hassen, nicht lieben
De te csak ne, ne várjál senki másra
Aber du, du warte auf niemand anderen
Egyet jegyezz meg, hogy ne nézz többé hátra
Merk dir eines: Schau nie mehr zurück
Csak is így mehetsz egyedül a csatába
Nur so kannst du allein in die Schlacht ziehen
És ne bízz soha többé kifarsult barátban
Und vertraue nie mehr falschen Freunden
Magadnak bizonyíts ne másnak
Beweise dich dir selbst, nicht anderen
Mert hogyha csak a hibát keresik úgy sok hibát találnak
Denn wenn sie nur nach Fehlern suchen, finden sie viele Fehler
De nem adunk örömöt kutyáknak
Aber wir bereiten Hunden keine Freude
Mert ezek csak a bukásukra vágynak
Denn diese sehnen sich nur nach ihrem Scheitern
Ha elesel kelj fel
Wenn du fällst, steh auf
Ami jár menj és vedd el
Was dir zusteht, geh und nimm es dir
Soha ne törődj senki mással
Kümmer dich nie um jemand anderen
Taposs bele full padlógázzal
Tritt drauf mit Vollgas
És már látod, hogy azok fognak szeretni akik utáltak
Und du siehst schon, dass die dich lieben werden, die dich hassten
Már nem a hátad mögött nevetnek utánad
Sie lachen nicht mehr hinter deinem Rücken über dich
De csak azokat engedd közel akik az elejétől ott álltak
Aber lass nur die nah heran, die von Anfang an da standen
Ha elesel kelj fel
Wenn du fällst, steh auf
Ami jár menj és vedd el
Was dir zusteht, geh und nimm es dir
Soha ne törődj senki mással
Kümmer dich nie um jemand anderen
Taposs bele full padlógázzal
Tritt drauf mit Vollgas
És már látod, hogy azok fognak szeretni akik utáltak
Und du siehst schon, dass die dich lieben werden, die dich hassten
Már nem a hátad mögött nevetnek utánad
Sie lachen nicht mehr hinter deinem Rücken über dich
De csak azokat engedd közel akik az elejétől ott álltak
Aber lass nur die nah heran, die von Anfang an da standen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.