Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
tudom
meddig
várjak
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
warten
soll
Nem
tudom
mit
tegyek,
hogy
újra
rátaláljak
(rátaláljak)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
um
dich
wiederzufinden
(dich
wiederzufinden)
Érzem
a
szívem
gyenge
Ich
fühle,
mein
Herz
ist
schwach
Nem
tudom
merre
menjek,
el
vagyok
veszve
(elveszve)
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll,
ich
bin
verloren
(verloren)
1001
csillag
az
égen
1001
Sterne
am
Himmel
Még
nem
is
olyan
régen,
ja
Noch
gar
nicht
so
lange
her,
ja
Nekünk
táncolt,
tanú
volt
a
Hold
Sie
tanzten
für
uns,
der
Mond
war
Zeuge
De
azzal
ők
sem
számoltak
Aber
damit
haben
auch
sie
nicht
gerechnet
Hogy
hamar
véget
ér
az
álmunknak,
az
álmunknak
Dass
unser
Traum
schnell
enden
würde,
unser
Traum
Pedig
ha
itt
lennél,
annyi
mindent
mesélnél
Doch
wärst
du
hier,
würdest
du
so
viel
erzählen
Nem
kell
hogy
mások
megértsék,
amit
érzek
irántad
Andere
müssen
nicht
verstehen,
was
ich
für
dich
fühle
Egy
zárt
lakat
a
szívemnél
és
nálad
van
a
kulcsa
Ein
verschlossenes
Schloss
an
meinem
Herzen,
und
du
hast
den
Schlüssel
Ugye
eljössz
egy
randevúra,
hogy
kinyissam
a
szívem
neked
újra
Du
kommst
doch
zu
einem
Rendezvous,
damit
ich
mein
Herz
dir
wieder
öffne?
Nem
tudom
meddig
várjak
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
warten
soll
Nem
tudom
mit
tegyek,
hogy
újra
rátaláljak
(rátaláljak)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
um
dich
wiederzufinden
(dich
wiederzufinden)
Érzem
a
szívem
gyenge
Ich
fühle,
mein
Herz
ist
schwach
Nem
tudom
merre
menjek,
el
vagyok
veszve
(elveszve)
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll,
ich
bin
verloren
(verloren)
Mondd
mit
szólnál,
hogyha
újra
felhívnálak
Sag,
was
würdest
du
sagen,
wenn
ich
dich
wieder
anrufen
würde
És
elmondanám
mit
érzek,
hogy
még
ugyanúgy
imádlak
Und
dir
sagen
würde,
was
ich
fühle,
dass
ich
dich
immer
noch
genauso
anbete
Mondd
mit
szólnál,
talán
te
is
újra
boldog
lennél
Sag,
was
würdest
du
sagen,
vielleicht
wärst
du
auch
wieder
glücklich
Szorosan
átölelnélek,
te
is
szorosan
átölelnél
Ich
würde
dich
fest
umarmen,
du
würdest
mich
auch
fest
umarmen
Jajajajajaja,
talán
ez
megint
csak
egy
álom
Jajajajajaja,
vielleicht
ist
das
wieder
nur
ein
Traum
Jajajajajaja,
én
a
helyemet
már
nem
találom
Jajajajajaja,
ich
finde
meinen
Platz
nicht
mehr
Jajajajajaja,
de
még
érzem
a
csókod
a
számom
Jajajajajaja,
aber
ich
spüre
noch
deinen
Kuss
auf
meinem
Mund
Az
illatodat
a
párnámon
Deinen
Duft
auf
meinem
Kissen
Nem
tudok
várni
már
nagyon
sajnálom
(nagyon
sajnálom,
nagyon
sajnálom)
Ich
kann
nicht
mehr
warten,
es
tut
mir
sehr
leid
(es
tut
mir
sehr
leid,
es
tut
mir
sehr
leid)
Nem
tudom
meddig
várjak
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
warten
soll
Nem
tudom
mit
tegyek,
hogy
újra
rátaláljak
(rátaláljak)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
um
dich
wiederzufinden
(dich
wiederzufinden)
Érzem
a
szívem
gyenge
Ich
fühle,
mein
Herz
ist
schwach
Nem
tudom
merre
menjek,
el
vagyok
veszve
(elveszve)
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll,
ich
bin
verloren
(verloren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.