C4 - Last Hope - перевод текста песни на немецкий

Last Hope - C4перевод на немецкий




Last Hope
Letzte Hoffnung
I don't even know myself at all
Ich kenne mich selbst überhaupt nicht mehr,
I thought I would be happy but now
Ich dachte, ich wäre glücklich, aber jetzt,
The more I try to push it I realize gonna let go of control
Je mehr ich versuche, es zu erzwingen, desto mehr wird mir klar, dass ich die Kontrolle loslassen muss.
Gonna let it happen, gonna let it happen,
Ich lass es geschehen, Ich lass es geschehen,
Gonna let it happen, just let it happen
Ich lass es geschehen, lass es einfach geschehen.
It's just a spark but it's enough to keep me going
Es ist nur ein Funke, aber er reicht aus, um mich am Laufen zu halten,
And when it's dark out and no one's around it keeps glowing
Und wenn es draußen dunkel ist und niemand da ist, leuchtet er weiter.
Every night I try my best to dream tomorrow makes it better
Jede Nacht versuche ich mein Bestes, um zu träumen, dass morgen alles besser wird,
And wake up to the cold reality and not a thing is changed
Und wache in der kalten Realität auf und nichts hat sich geändert.
But it would be happen, gonna let it happen
Aber es wird geschehen, Ich lass es geschehen,
Gonna let it happen, gonna let it happen
Ich lass es geschehen, Ich lass es geschehen.
It's just a spark but it's enough to keep me going
Es ist nur ein Funke, aber er reicht aus, um mich am Laufen zu halten,
And when it's dark out and no one's around it keeps glowing
Und wenn es draußen dunkel ist und niemand da ist, leuchtet er weiter.
It's just a spark but it's enough to keep me going
Es ist nur ein Funke, aber er reicht aus, um mich am Laufen zu halten,
And when it's dark out and no one's around it keeps glowing
Und wenn es draußen dunkel ist und niemand da ist, leuchtet er weiter.
And the salt in my wounds isn't burning anymore than it used to
Und das Salz in meinen Wunden brennt nicht mehr als früher,
It's not that I don't feel the pain
Es ist nicht so, dass ich den Schmerz nicht fühle,
It's just I'm not afraid of hurting anymore
Ich habe nur keine Angst mehr vor dem Schmerz.
And the blood of these veins isn't pumping any less than it ever has
Und das Blut in diesen Adern pumpt nicht weniger als es jemals getan hat,
And that's the hope I have the only
Und das ist die Hoffnung, die ich habe, das Einzige,
Thing I know that's keeping me alive
Von dem ich weiß, dass es mich am Leben hält,
Alive
Am Leben,
Gonna let it happen, gonna let it happen
Ich lass es geschehen, Ich lass es geschehen,
Gonna let it happen, gonna let it happen
Ich lass es geschehen, Ich lass es geschehen,
Gonna let it happen, gonna let it happen
Ich lass es geschehen, Ich lass es geschehen,
Gonna let it happen, gonna let it happen
Ich lass es geschehen, Ich lass es geschehen,
It's just a spark but it's enough to keep me going
Es ist nur ein Funke, aber er reicht aus, um mich am Laufen zu halten,
And when it's dark out and no one's around it keeps glowing
Und wenn es draußen dunkel ist und niemand da ist, leuchtet er weiter.
It's just a spark but it's enough to keep me going
Es ist nur ein Funke, aber er reicht aus, um mich am Laufen zu halten,
And when it's dark out and no one's around it keeps glowing
Und wenn es draußen dunkel ist und niemand da ist, leuchtet er weiter.





Авторы: C4


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.