Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter To Myself
Brief an mich selbst
I'm
going
under
and
this
time
I
fear
there's
no
one
to
save
me
Ich
gehe
unter
und
diesmal
fürchte
ich,
ist
niemand
da,
um
mich
zu
retten
(DVUS
Texas
nigga)
(DVUS
Texas
Nigga)
This
all
or
nothing
really
got
a
way
of
driving
me
crazy
Dieses
Alles
oder
Nichts
macht
mich
wirklich
verrückt
I
need
somebody
to
heal
Ich
brauche
jemanden
zum
Heilen
Somebody
to
know
Jemanden
zum
Kennen
Somebody
to
have
Jemanden
zum
Haben
Somebody
to
hold
Jemanden
zum
Halten
It's
easy
to
say
Es
ist
leicht
zu
sagen
But
it's
never
the
same
Aber
es
ist
nie
dasselbe
I
guess
I
kinda
liked
the
way
you
numbed
all
the
pain
Ich
glaube,
ich
mochte
die
Art,
wie
du
all
den
Schmerz
betäubt
hast
Now
the
day
bleeds
Jetzt
fließt
der
Tag
Into
nightfall
In
die
Nacht
And
you're
not
here
Und
du
bist
nicht
hier
To
get
me
through
it
all
Um
mich
durch
alles
zu
bringen
I
let
my
guard
down
Ich
ließ
meine
Deckung
fallen
And
then
you
pulled
the
rug
Und
dann
hast
du
den
Teppich
weggezogen
I
was
getting
kinda
used
to
being
someone
you
loved
Ich
hatte
mich
gerade
daran
gewöhnt,
jemand
zu
sein,
den
du
geliebt
hast
I
wrote
this
letter
to
myself
to
have
some
closure
from
you
Ich
schrieb
diesen
Brief
an
mich
selbst,
um
einen
Abschluss
von
dir
zu
haben
Gimmie
some
time
I'll
be
content,
I
did
what
I'm
posed
to
do
Gib
mir
etwas
Zeit,
ich
werde
zufrieden
sein,
ich
tat,
was
ich
tun
sollte
I
mean
I
loved
you
to
the
max,
I
had
yo
back
Ich
meine,
ich
liebte
dich
bis
zum
Maximum,
ich
stand
hinter
dir
When
shit
got
tough
Als
es
hart
wurde
Shit
I
gave
you
all
I
had
but
I
guess
I
wasn't
enough
Scheiße,
ich
gab
dir
alles,
was
ich
hatte,
aber
ich
schätze,
ich
war
nicht
genug
But
shit
I
miss
you,
I
wanna
hold
u
tight
and
kiss
yo
face
Aber
scheiße,
ich
vermisse
dich,
ich
will
dich
fest
halten
und
dein
Gesicht
küssen
Won't
try
replacing
you
cuz
any
other
bitch
feel
out
of
place
Ich
werde
nicht
versuchen,
dich
zu
ersetzen,
weil
sich
jede
andere
Schlampe
fehl
am
Platz
anfühlt
I
need
to
heal,
I'm
anti
social
anyway,
I'm
out
the
way
Ich
muss
heilen,
ich
bin
sowieso
unsozial,
ich
bin
aus
dem
Weg
This
shit
don't
sit
right,
I
don't
understand
just
why
you
alked
away
Das
fühlt
sich
nicht
richtig
an,
ich
verstehe
nicht,
warum
du
weggelaufen
bist
But
I
won't
ask
for
explanations,
if
you
wanted
you
would
give
them
Aber
ich
werde
nicht
nach
Erklärungen
fragen,
wenn
du
wolltest,
würdest
du
sie
geben
Or
you
do,
you
just
don't
know
how
so
it
might
not
be
that
simple
Oder
du
tust
es,
du
weißt
nur
nicht
wie,
also
ist
es
vielleicht
nicht
so
einfach
I
give
the
benefit
of
doubt
to
you,
my
rule
that's
always
written
Ich
gebe
dir
den
Vorteil
des
Zweifels,
meine
Regel,
die
immer
geschrieben
steht
And
I'm
stuck
on
moving
on
but
deep
inside
wish
we
rekindled
Und
ich
stecke
fest
beim
Weitergehen,
aber
tief
im
Inneren
wünschte
ich,
wir
hätten
uns
wieder
versöhnt
I
lost
somebody
that
I
love
but
they
ain't
dead
man
this
shit
crazy
Ich
habe
jemanden
verloren,
den
ich
liebe,
aber
sie
sind
nicht
tot,
Mann,
das
ist
verrückt
And
I
don't
want
you
hurtin
to
but
if
you
ain't
it's
cos
you
hate
me
Und
ich
will
nicht,
dass
du
auch
verletzt
bist,
aber
wenn
du
es
nicht
bist,
liegt
es
daran,
dass
du
mich
hasst
And
I
don't
mean
to
be
off
loafing
in
the
past
my
feeling
make
me
Und
ich
will
nicht
in
der
Vergangenheit
schwelgen,
meine
Gefühle
bringen
mich
dazu
So
you
can
call
it
what
you
want
but
girl
you
was
deadass
my
baby
Also
kannst
du
es
nennen,
wie
du
willst,
aber
Mädchen,
du
warst
wirklich
mein
Baby
Love
the
shit
out
of
you
crazy,
shit
it's
crazy
how
you
up
and
left
Ich
liebe
dich
wahnsinnig,
Scheiße,
es
ist
verrückt,
wie
du
einfach
gegangen
bist
I
thought
you
was
my
lady,
But
now
it
feel
as
if
you
hate
me
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Frau,
aber
jetzt
fühlt
es
sich
an,
als
ob
du
mich
hasst
Am
I
exaggerating
maybe,
but
don't
blame
me,
I
ain't
crazy
Übertreibe
ich
vielleicht,
aber
gib
mir
nicht
die
Schuld,
ich
bin
nicht
verrückt
Shit
I
gave
you
all
I
had
a
cold
shoulders
what
you
gave
me
back
Scheiße,
ich
gab
dir
alles,
was
ich
hatte,
und
du
gabst
mir
die
kalte
Schulter
You
told
me
you
wanna
go
Du
sagtest
mir,
du
willst
gehen
I
watch
walk
out
the
door
Ich
sehe,
wie
du
aus
der
Tür
gehst
Feel
like
we
been
here
before
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
schon
mal
hier
gewesen
Ima
let
you
go
but
I
want
you
to
know
Ich
lasse
dich
gehen,
aber
ich
möchte,
dass
du
weißt
If
I
could
do
it
again,
I
wouldn't
wanna
be
friends
Wenn
ich
es
noch
einmal
tun
könnte,
würde
ich
nicht
mit
dir
befreundet
sein
wollen
Cos
all
this
pain
that
I
been
through,
I
don't
want
it
again
Denn
all
diesen
Schmerz,
den
ich
durchgemacht
habe,
will
ich
nicht
noch
einmal
And
everything
that
I
gave
you,
down
the
drain
where
it
went
Und
alles,
was
ich
dir
gegeben
habe,
ging
den
Bach
runter
But
right
now
im
finna
thank
you,
cos
you
making
me
win
Aber
jetzt
werde
ich
dir
danken,
denn
du
bringst
mich
zum
Gewinnen
I'm
workin
harder
than
ever,
I
ain't
feelin
no
pressure
Ich
arbeite
härter
als
je
zuvor,
ich
spüre
keinen
Druck
I
let
go
of
the
stress
of
tryna
keep
us
together
Ich
habe
den
Stress
losgelassen,
zu
versuchen,
uns
zusammenzuhalten
You
say
this
what
you
wanted
and
I'll
be
damn
if
I'm
beggin
Du
sagst,
das
ist,
was
du
wolltest,
und
ich
werde
verdammt
sein,
wenn
ich
bettele
You
had
a
man
who
was
down
for
you
who
would
give
you
whatever
Du
hattest
einen
Mann,
der
für
dich
da
war,
der
dir
alles
gegeben
hätte
But
it
is
what
it
is
Aber
es
ist,
was
es
ist
I
guess
it
is
what
it
is
Ich
schätze,
es
ist,
was
es
ist
I
drown
my
feeling
wit
drink
Ich
ertränke
meine
Gefühle
mit
Alkohol
Sometimes
I
don't
wanna
think
Manchmal
will
ich
nicht
denken
I
can't
help
but
to
see
your
mother
fuckin
face
when
I
blink
Ich
kann
nicht
anders,
als
dein
verdammtes
Gesicht
zu
sehen,
wenn
ich
blinzle
I
can't
get
over
this
shit
I
feel
like
something
is
missing
Ich
komme
nicht
über
diese
Scheiße
hinweg,
ich
fühle
mich,
als
ob
etwas
fehlt
I
won't
call
you
again,
it's
not
like
you're
gonna
listen
Ich
werde
dich
nicht
noch
einmal
anrufen,
es
ist
nicht
so,
als
ob
du
zuhören
würdest
I'm
sad
I've
fallen
again,
really
thought
this
time
was
different
Ich
bin
traurig,
dass
ich
wieder
gefallen
bin,
ich
dachte
wirklich,
dieses
Mal
wäre
es
anders
No
I
don't
wanna
be
friends,
I
am
inlove
don't
you
get
it?
Nein,
ich
will
nicht
mit
dir
befreundet
sein,
ich
bin
verliebt,
verstehst
du
das
nicht?
Ain't
heard
yo
voice
in
a
minute
Ich
habe
deine
Stimme
seit
einer
Minute
nicht
mehr
gehört
My
camera
roll
got
me
trippin
Meine
Kamerarolle
bringt
mich
zum
Ausrasten
My
bed
feels
bigger
now
that
it
ain't
got
the
both
of
us
in
it
Mein
Bett
fühlt
sich
größer
an,
jetzt,
wo
wir
nicht
mehr
beide
darin
liegen
I
was
the
man
that
you
needed
and
the
idea
you
wanted
Ich
war
der
Mann,
den
du
brauchtest,
und
die
Vorstellung,
die
du
wolltest
You
was
the
girl
of
my
dreams
still
can't
believe
we
departed
Du
warst
das
Mädchen
meiner
Träume,
ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
wir
uns
getrennt
haben
And
from
the
day
this
shit
started
and
from
the
rate
that
we
bonded
Und
von
dem
Tag
an,
als
diese
Scheiße
begann,
und
von
der
Geschwindigkeit,
mit
der
wir
uns
verbanden
Who
woulda
knew
I'd
end
up
empty
handed
and
broken
hearted
it
hurts
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
am
Ende
mit
leeren
Händen
und
gebrochenem
Herzen
dastehen
würde,
es
tut
weh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corde Burns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.