C4 Pedro - Com Mulher Não Se Brinca (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни C4 Pedro - Com Mulher Não Se Brinca (Ao Vivo)




Com Mulher Não Se Brinca (Ao Vivo)
С женщинами шутки плохи (концертная запись)
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Minhas senhoras por favor levantem
Мои дамы, пожалуйста, встаньте.
E ela, acordou mal disposta com a cara trancada pois,
Она проснулась не в духе, с хмурым лицом, потому что...
Ela não vai cozinhar eu vou comer na rua
Она не будет готовить, я буду есть на улице.
E eu vou evitar aquele boca boca
И я буду избегать этих пересудов.
Eu, sou macho e voce mulher a razão e toda tua
Я мужчина, а ты женщина, поэтому ты права.
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Se estás a pensar que eu vou contrariar mulher estás mal engana eh
Если ты думаешь, что я буду тебе перечить, женщина, ты глубоко ошибаешься, эх.
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Homem que é homem é aquele que sabe que com mulher não se brinca
Настоящий мужчина это тот, кто знает, что с женщинами шутки плохи.
E a coisa piora depois do almoço eu,
И все стало еще хуже после обеда, я...
voltei com sorriso no rosto de satisfação
вернулся с довольной улыбкой на лице.
Ela perguntou
Она спросила:
O que se passa
"Что случилось?"
Respondi que a comida caiu bem weeh
Я ответил, что еда пришлась мне по вкусу, ууу.
So piorei aquela situação minha mãe
Я только ухудшил ситуацию, мамочки.
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Se estas a pensar que eu vou contrariar, mulher estas mal enganada eh
Если ты думаешь, что я буду тебе перечить, женщина, ты глубоко ошибаешься, эх.
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Homem que é homem é aquele que sabe que com mulher não se brinca
Настоящий мужчина это тот, кто знает, что с женщинами шутки плохи.
Perguntou, comeste aonde
Спросила: "Где ты ел?"
Eu Respondi comi no restaurante eh
Я ответил: ресторане, эх."
No restaurante porquê se voce tem casa
ресторане? Зачем, если у тебя есть дом?"
Não respondi so lhe olhei weeh
Я не ответил, только посмотрел на нее, ууу.
Mas parece piorei com a boca calada (Vou falar pra quê)
Но, кажется, я усугубил ситуацию своим молчанием. (Что мне сказать?)
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Se estas a pensar que eu vou contrariar, mulher estas mal enganada eh
Если ты думаешь, что я буду тебе перечить, женщина, ты глубоко ошибаешься, эх.
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Homem que é homem é aquele que sabe que com mulher não se brinca
Настоящий мужчина это тот, кто знает, что с женщинами шутки плохи.
Aie comeste bem
Ай, хорошо поел?
Saiste de satisfeito neh
Вышел оттуда довольный, да?
Tenho o prazer de te anunciar oh meu Amor (para tudo, para tudo)
Имею удовольствие сообщить тебе, моя любовь (стоп, стоп),
Que vais comer la sempre (vais comer la sempre)
что ты будешь есть там всегда (будешь есть там всегда),
Ja que de mim não precisas
раз уж я тебе не нужен.
Saberás porque que usou-se a imagem do Homem pro Pensador
Теперь ты поймешь, почему для Мыслителя использовали образ мужчины.
Aaayuuweeee 2x(vou falar mais que)
Ааауууеее 2x (что мне еще сказать?)
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Se estas a pensar que eu vou contrariar, mulher estas mal enganada eh
Если ты думаешь, что я буду тебе перечить, женщина, ты глубоко ошибаешься, эх.
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Homem que é homem é aquele que sabe que com mulher não se brinca
Настоящий мужчина это тот, кто знает, что с женщинами шутки плохи.
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Se estas a pensar que eu vou contrariar, mulher estas mal enganada eh
Если ты думаешь, что я буду тебе перечить, женщина, ты глубоко ошибаешься, эх.
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Vou falare pra que
Что мне сказать?
Homem que é homem é aquele que sabe que com mulher não se brinca
Настоящий мужчина это тот, кто знает, что с женщинами шутки плохи.
Compadre, nunca que never
Куманек, никогда, ни за что.
Nunca que never
Никогда, ни за что.
Com mujer não se brinca, no
С женщинами шутки плохи, нет.
Compadre Compadre, nunca que never Nunca que never
Куманек, куманек, никогда, ни за что. Никогда, ни за что.
Com mujer não se brinca, no
С женщинами шутки плохи, нет.
(Tchau Avilo)
(Пока, Авило)
Com mujer não se brinca, no
С женщинами шутки плохи, нет.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.