Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho do Mato
Sohn des Busches
Sou
filho
do
mato,
cheiro
batata
doce
Ich
bin
ein
Sohn
des
Busches,
rieche
nach
Süßkartoffel
Da
onde
o
açúcar
e
a
cebola,
corão
doce
Von
dort,
wo
Zucker
und
Zwiebel
süß
erröten
Onde
o
galo
faz
coco-ro-coco,
o
galo
canta
Wo
der
Hahn
Kikeriki
macht,
der
Hahn
singt
Galo
canta
p′a
acordar
o
meu
amor,
fala
baixo
Der
Hahn
singt,
um
meine
Liebste
zu
wecken,
sprich
leise
Pequeno
como
montanha,
verde
como
o
céu
Klein
wie
ein
Berg,
grün
wie
der
Himmel
O
álcool
do
amor,
a
minha
boca
bebeu
Den
Alkohol
der
Liebe
hat
mein
Mund
getrunken
Vem
me
dar
amor,
mas
amor
sem
sofrimento
Komm,
gib
mir
Liebe,
aber
Liebe
ohne
Leid
Amor
com
dor
eu
já
conheço
Liebe
mit
Schmerz
kenne
ich
schon
Ai
meu
Deus
eu
não
mereço
Oh
mein
Gott,
das
verdiene
ich
nicht
Vem
me
dar
amor,
mas
amor
sem
sofrimento
Komm,
gib
mir
Liebe,
aber
Liebe
ohne
Leid
Amor
com
dor
eu
já
conheço
Liebe
mit
Schmerz
kenne
ich
schon
Ai
meu
Deus
eu
não
mereço
Oh
mein
Gott,
das
verdiene
ich
nicht
Filho
do
mato,
ué
Sohn
des
Busches,
ué
Filho
do
mato,
ué
Sohn
des
Busches,
ué
Sou
filho
do
mato,
cheiro
batata
doce
Ich
bin
ein
Sohn
des
Busches,
rieche
nach
Süßkartoffel
Da
onde
o
açúcar
e
a
cebola,
corão
doce
Von
dort,
wo
Zucker
und
Zwiebel
süß
erröten
Onde
o
galo
faz
coco-ro-coco,
o
galo
canta
Wo
der
Hahn
Kikeriki
macht,
der
Hahn
singt
Galo
canta
p'a
acordar
o
meu
amor,
fala
baixo
Der
Hahn
singt,
um
meine
Liebste
zu
wecken,
sprich
leise
Pequeno
como
montanha,
verde
como
o
céu
Klein
wie
ein
Berg,
grün
wie
der
Himmel
O
álcool
do
amor,
a
minha
boca
bebeu
Den
Alkohol
der
Liebe
hat
mein
Mund
getrunken
Vem
me
dar
amor,
mas
amor
sem
sofrimento
Komm,
gib
mir
Liebe,
aber
Liebe
ohne
Leid
Amor
com
dor
eu
já
conheço
Liebe
mit
Schmerz
kenne
ich
schon
Ai
meu
Deus
eu
não
mereço
Oh
mein
Gott,
das
verdiene
ich
nicht
Vem
me
dar
amor,
mas
amor
sem
sofrimento
Komm,
gib
mir
Liebe,
aber
Liebe
ohne
Leid
Amor
com
dor
eu
já
conheço
Liebe
mit
Schmerz
kenne
ich
schon
Ai
meu
Deus
eu
não
mereço
Oh
mein
Gott,
das
verdiene
ich
nicht
Filho
do
mato,
ué
Sohn
des
Busches,
ué
Filho
do
mato,
ué
Sohn
des
Busches,
ué
Minha
panela
têm
história
p′a
contar
nos
Candengues
Mein
Topf
hat
Geschichten
für
die
Candengues
zu
erzählen
Posso
não
falar
mas
meu
chinelo
vêm
latinbundo
Ich
spreche
vielleicht
nicht,
aber
meine
Sandale
zeugt
von
weither
Meus
pés
fala-am
que
com
Meine
Füße
sagen,
dass
mit
(Fogo
disse
que
lingua
do
amor)
(Feuer
sagte,
dass
die
Sprache
der
Liebe)
Minhas
mãos
fala-am
bum
lué
Meine
Hände
sagen
bum
lué
(Fogo
disse
que
lingua
do
amor)
(Feuer
sagte,
dass
die
Sprache
der
Liebe)
Meus
olhos
falam
txocué
Meine
Augen
sagen
txocué
(Fogo
disse
que
lingua
do
amor)
(Feuer
sagte,
dass
die
Sprache
der
Liebe)
Cabelo
fala
manguela
Das
Haar
sagt
manguela
(Fogo
disse
que
lingua
do
amor)
(Feuer
sagte,
dass
die
Sprache
der
Liebe)
Filho
do
mato,
ué
Sohn
des
Busches,
ué
Filho
do
mato,
ué
Sohn
des
Busches,
ué
Filho
do
mato,
ué
Sohn
des
Busches,
ué
Filho
do
mato,
ué
Sohn
des
Busches,
ué
Filho
do
mato,
ué
Sohn
des
Busches,
ué
Filho
do
mato,
ué
Sohn
des
Busches,
ué
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C4 Pedro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.