Текст и перевод песни C4 Pedro - Me Deixa Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Deixa Só
Оставь меня одного
Mas
porquê
que
não
pensaste
Но
почему
ты
не
подумала
Antes,
de
me
mandar
embora
Прежде
чем
прогнать
меня?
Pensei
que
ias
mudar
de
ideias
Я
думал,
ты
передумаешь,
Então
esperei
lá
fora
Поэтому
ждал
снаружи.
Não
conseguia
mais
olhar
pra
tua
cara
Я
больше
не
мог
смотреть
на
твое
лицо.
Fui
embora
não
despedi
deixei
a
porta
bem
aberta
Я
ушел,
не
попрощавшись,
оставив
дверь
открытой.
Eu
misturei
coisas
na
minha
cabeça
eh
У
меня
в
голове
всё
смешалось,
эх.
Saí
fingindo
que
não
me
doeu
Я
ушел,
делая
вид,
что
мне
не
больно,
Porque
tudo
que
eu
te
dei,
você
já
esqueceu
Потому
что
всё,
что
я
тебе
дал,
ты
уже
забыла.
Isso
me
fecha,
isso
me
aperta
Это
меня
душит,
это
меня
давит.
Isso
aqui,
é
que
me
faz
beber
cerveja
Вот
из-за
этого
я
пью
пиво.
Isso
me
dóI,
isso
me
aleijaaa
Это
причиняет
мне
боль,
это
калечит
меня.
Porquê
logo
hoje
você
me
deixa
Почему
именно
сегодня
ты
меня
бросаешь?
Diz
só,
mas
como
conseguiste
acabar
comigo
se
ainda
te
quero
Скажи,
как
ты
смогла
покончить
со
мной,
если
я
всё
ещё
люблю
тебя?
Diz
só,
mas
como
não
conseguiste
ver
a
lágrima
que
saíu
Скажи,
как
ты
не
увидела
слезу,
Do
meu
olhooo
Которая
скатилась
из
моего
глаза?
Diz
só,
mas
como
conseguiste
passar
por
cima
do
coração
Скажи,
как
ты
смогла
пройтись
по
сердцу,
Que
partiu
ooo
Которое
разбито?
Já
não
sei,
o
que
vou
fazer
Я
уже
не
знаю,
что
мне
делать.
Será
que
já
escolheste
um
outro
alguém
Может,
ты
уже
выбрала
кого-то
другого?
Cheguei
em
casa
o
telefone
ainda
não
tocou
Я
пришел
домой,
телефон
до
сих
пор
не
звонил.
Se
calhar
de
ideia
você
não
mudou
Похоже,
ты
не
передумала.
Alguém
ligou
pra
mim
mas
não
foi
você
Кто-то
звонил
мне,
но
это
была
не
ты.
Mas
eu
esperava,
não
sei
se
me
estás
a
ver
Но
я
ждал,
не
знаю,
понимаешь
ли
ты
меня.
As
tuas
roupas
eu
quemei
Твои
вещи
я
сжег.
Volto
a
te
rever,
tanta
coisa
que
eu
já
nem
sei
Снова
увижу
тебя,
столько
всего,
что
я
уже
и
не
знаю.
Mesmo
assim
em
ti
eu
pensei
Всё
равно
я
думал
о
тебе,
Mas
isso
me
doeu
ooo
Но
это
причинило
мне
боль.
Tudo
que
eu
ti
dei
você
já
esqueceu
Всё,
что
я
тебе
дал,
ты
уже
забыла.
Isso
me
aperta,
isso
me
aleija
Это
давит
на
меня,
это
калечит
меня.
Isso
aqui
é
que
me
faz
beber
cerveja
Вот
из-за
этого
я
пью
пиво.
Isso
me
dóI,
isso
me
aleijaaa
Это
причиняет
мне
боль,
это
калечит
меня.
Porquê
logo
hoje
você
me
deixa
Почему
именно
сегодня
ты
меня
бросаешь?
Diz
só,
mas
como
conseguiste
acabar
comigo
se
ainda
te
quero
Скажи,
как
ты
смогла
покончить
со
мной,
если
я
всё
ещё
люблю
тебя?
Diz
só,
mas
como
não
conseguiste
ver
a
lágrima
que
saíu
Скажи,
как
ты
не
увидела
слезу,
Do
meu
olhooo
Которая
скатилась
из
моего
глаза?
Diz
só,
mas
como
conseguiste
passar
por
cima
do
coração
Скажи,
как
ты
смогла
пройтись
по
сердцу,
Que
partiu
ooo
Которое
разбито?
Já
não,
sei
o
que
vou
fazer
Я
уже
не
знаю,
что
мне
делать.
Mas
porquê
que
não
pensaste
antes
de
pintar
o
preto
no
branco
Но
почему
ты
не
подумала,
прежде
чем
закрасить
белое
черным,
Antes
de
atirares
ao
ar
tudo
aquilo
que
eu
ti
encanto,
caramba
Прежде
чем
выбросить
на
ветер
всё
то,
что
я
тебе
подарил,
черт
возьми?
Ainda
pensei
que
fosses
voltar,
mas
Я
всё
ещё
думал,
что
ты
вернешься,
Que
fosses
mudar,
mas
será
que
me
amas
Что
ты
передумаешь,
но
любишь
ли
ты
меня?
Com
tudo
aquilo
que
eu
não
faço
На
всё
то,
что
я
не
делаю,
Que
eu
não
fiz
Что
я
не
сделал.
Se
eu
não
puder
repetir,
és
feliz
Если
я
не
смогу
повторить,
ты
будешь
счастлива?
És
o
oposto
do
meu
ser
Ты
- моя
противоположность,
Mas
mesmo
assim
eu
gosto
ti
Но
всё
равно
ты
мне
нравишься.
Será
que
ainda
gostas
de
mim
Ты
всё
ещё
любишь
меня?
Diz
só,
mas
como
conseguiste
acabar
comigo
se
ainda
te
quero
Скажи,
как
ты
смогла
покончить
со
мной,
если
я
всё
ещё
люблю
тебя?
Diz
só,
mas
como
não
conseguiste
veeer
Скажи,
как
ты
не
увидела?
Diz
só,
mas
como
conseguiste
passar
por
cima
do
coração
Скажи,
как
ты
смогла
пройтись
по
сердцу,
Que
partiu
ooo
Которое
разбито?
Já
não
sei
o
que
vou
fazer
Я
уже
не
знаю,
что
мне
делать.
Será
que
já
escolheste
outro
alguém
Может,
ты
уже
выбрала
кого-то
другого?
Diz
só,
pra
acabar
êê!
Скажи
же,
чтобы
закончить
это!
Mas
porquê
que
não
pensaste
Но
почему
ты
не
подумала
Antes,
de
me
mandar
embora
Прежде
чем
прогнать
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.