Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olho
castanho,
pele
escura
Braune
Augen,
dunkle
Haut
Santa
brisa
frescura,
carapinha
madura
Heilige
frische
Brise,
reifes
Kraushaar
Genuína
sem
mistura,
pele
negra
sem
regra
Echt,
unvermischt,
schwarze
Haut
ohne
Regel
Dá
amor
se
alguém
regar
Gibt
Liebe,
wenn
jemand
sie
gießt
Linda
como
o
pôr
do
sol,
mais
bela
que
o
girassol
Schön
wie
der
Sonnenuntergang,
schöner
als
die
Sonnenblume
Cintura
mais
fina,
com
um
andar
que
assassina
Schlankere
Taille,
mit
einem
Gang,
der
umhaut
Sorriso
tão
belo,
com
um
olhar
mais
sincero
So
ein
schönes
Lächeln,
mit
einem
noch
aufrichtigeren
Blick
Ai
que
pureza
Ach,
welche
Reinheit
Tu
és,
melhor
presente
da
natureza
Du
bist
das
beste
Geschenk
der
Natur
Estou
apaixonadíssimo,
dando
glória
ao
altíssimo
Ich
bin
über
beide
Ohren
verliebt,
gebe
dem
Allerhöchsten
die
Ehre
Cantando
olhando
para
o
céu,
dizendo
que
eu
já
sou
teu
Singend,
zum
Himmel
blickend,
sagend,
dass
ich
schon
dein
bin
Estou
apaixonadíssimo,
dando
glória
ao
altíssimo
Ich
bin
über
beide
Ohren
verliebt,
gebe
dem
Allerhöchsten
die
Ehre
Cantando
olhando
para
o
céu,
dizendo
que
eu
já
sou
teu
Singend,
zum
Himmel
blickend,
sagend,
dass
ich
schon
dein
bin
Perfeição
de
paisagem,
mas
que
bela
imagem
Perfektion
einer
Landschaft,
welch
ein
schönes
Bild
Bom
de
mais
deve
ser
miragem,
fecho
os
olhos
viagem
Zu
gut,
muss
eine
Fata
Morgana
sein,
ich
schließe
die
Augen,
reise
Preto
é
cor
de
paz,
só
Deus
sabe
o
que
ela
me
faz
Schwarz
ist
die
Farbe
des
Friedens,
nur
Gott
weiß,
was
sie
mit
mir
macht
Negra
você
mais
linda
do
que
Champs-Élysées
Schwarze
Frau,
du
bist
schöner
als
die
Champs-Élysées
E
o
mundo
é
teu
se
você
quiser,
kretcheu,
my
love
Und
die
Welt
gehört
dir,
wenn
du
willst,
Kretcheu,
meine
Liebe
Chérie,
o
teu,
valor
não
posso
medir
Chérie,
deinen
Wert
kann
ich
nicht
ermessen
Tu
és,
melhor
presente
da
natureza
Du
bist
das
beste
Geschenk
der
Natur
Estou
apaixonadíssimo,
dando
glória
ao
altíssimo
Ich
bin
über
beide
Ohren
verliebt,
gebe
dem
Allerhöchsten
die
Ehre
Cantando
olhando
para
o
céu,
dizendo
que
eu
já
sou
teu
Singend,
zum
Himmel
blickend,
sagend,
dass
ich
schon
dein
bin
Estou
apaixonadíssimo,
dando
glória
ao
altíssimo
Ich
bin
über
beide
Ohren
verliebt,
gebe
dem
Allerhöchsten
die
Ehre
Cantando
olhando
para
o
céu,
dizendo
que
eu
já
sou
teu
Singend,
zum
Himmel
blickend,
sagend,
dass
ich
schon
dein
bin
Estou
apaixonadíssimo,
dando
glória
ao
altíssimo
Ich
bin
über
beide
Ohren
verliebt,
gebe
dem
Allerhöchsten
die
Ehre
Cantando
olhando
para
o
céu,
dizendo
que
eu
já
sou
teu
Singend,
zum
Himmel
blickend,
sagend,
dass
ich
schon
dein
bin
Estou
apaixonadíssimo,
dando
glória
ao
altíssimo
Ich
bin
über
beide
Ohren
verliebt,
gebe
dem
Allerhöchsten
die
Ehre
Cantando
olhando
para
o
céu,
dizendo
que
eu
já
sou
teu
Singend,
zum
Himmel
blickend,
sagend,
dass
ich
schon
dein
bin
(Estou
apaixonadíssimo)
dando
glória
ao
altíssimo
(Ich
bin
über
beide
Ohren
verliebt)
gebe
dem
Allerhöchsten
die
Ehre
Cantando
olhando
para
o
céu,
dizendo
que
eu
já
sou
teu
Singend,
zum
Himmel
blickend,
sagend,
dass
ich
schon
dein
bin
Estou
apaixonadíssimo,
dando
glória
ao
altíssimo
Ich
bin
über
beide
Ohren
verliebt,
gebe
dem
Allerhöchsten
die
Ehre
Cantando
olhando
para
o
céu,
dizendo
que
eu
já
sou
teu
Singend,
zum
Himmel
blickend,
sagend,
dass
ich
schon
dein
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C4 Pedro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.