Давай,
поджигай
ещё
один,
поджигай
Los,
zünd
noch
einen
an,
zünd
an
На
меня
не
дави!
Setz
mich
nicht
unter
Druck!
Ты
так
независима
Du
bist
so
unabhängig
Пускает
в
глаза
пыль
Sie
blendet
Она
ослепительна!
Sie
ist
blendend!
Вижу
миражи
Ich
sehe
Trugbilder
Речь-одна
политика
Ihre
Rede
– reine
Politik
Не
смогу
забыть
Ich
werde
es
nicht
vergessen
können
Хотя
и
бессмысленно
Obwohl
es
sinnlos
ist
На
меня
не
дави
Setz
mich
nicht
unter
Druck
Ты
так
независима
Du
bist
so
unabhängig
Пускает
в
глаза
пыль
Sie
blendet
Она
ослепительна
Sie
ist
blendend
Вижу
миражи
Ich
sehe
Trugbilder
Речь-одна
политика
Ihre
Rede
– reine
Politik
Не
смогу
забыть
Ich
werde
es
nicht
vergessen
können
Хотя
и
бессмысленно
(Не
дави)
Obwohl
es
sinnlos
ist
(Setz
mich
nicht
unter
Druck)
Хотел
быть
вместе,
прости
за
честность
Ich
wollte
mit
dir
zusammen
sein,
entschuldige
die
Ehrlichkeit
Мне
не
нужна
вся
эта
драма,
вновь
устал
быть
с
кем-то
Ich
brauche
dieses
ganze
Drama
nicht,
bin
es
wieder
leid,
mit
jemandem
zusammen
zu
sein
Они
хотели
мой
звук,
я
хотел
просто
дружбы
Sie
wollten
meinen
Sound,
ich
wollte
nur
Freundschaft
Чел,давай
построим
машину
времени
Alter,
lass
uns
eine
Zeitmaschine
bauen
Нужен
портал!
- Время
назад!
Ich
brauche
ein
Portal!
- Die
Zeit
zurück!
Как
тебе
сказать?
Wie
soll
ich
es
dir
sagen?
Все
не
напрасно,я
это
знаю
Alles
ist
nicht
umsonst,
das
weiß
ich
Но
нужна
правда!
Aber
ich
brauche
die
Wahrheit!
Слова-обида
Worte
– eine
Beleidigung
Не
моя
прихоть
и
не
ровный
базар
Nicht
meine
Laune
und
kein
leeres
Gerede
Да,был
один,но
стал
другим
Ja,
ich
war
allein,
aber
ich
bin
anders
geworden
И
в
этом
смысл
Und
darin
liegt
der
Sinn
Новая
модель
Neues
Modell
Снова
в
отеле
Wieder
im
Hotel
На
платье
узоры
Muster
auf
dem
Kleid
Я
бы
хотел
вернуться
к
ней
Ich
würde
gerne
zu
ihr
zurückkehren
Но
не
способен
Aber
ich
bin
nicht
fähig
Как
же
я
врал
(Себе)
Wie
ich
gelogen
habe
(Mir
selbst)
Снова
туман
(В
косяке)
Wieder
Nebel
(Im
Joint)
Вернёт
к
не-ие-е-е-е
Bringt
mich
zurück
zu
ih-ih-ih-ihr
На
меня
не
дави!
(Е)
Setz
mich
nicht
unter
Druck!
(Yeah)
Ты
так
независима
Du
bist
so
unabhängig
Пускает
в
глаза
пыль
Sie
blendet
Она
ослепительна!
Sie
ist
blendend!
Вижу
миражи
Ich
sehe
Trugbilder
Речь-одна
политика
Ihre
Rede
– reine
Politik
Не
смогу
забыть
Ich
werde
es
nicht
vergessen
können
Хотя
и
бессмысленно
Obwohl
es
sinnlos
ist
На
меня
не
дави
Setz
mich
nicht
unter
Druck
Ты
так
независима
Du
bist
so
unabhängig
Пускает
в
глаза
пыль
Sie
blendet
Она
ослепительна
Sie
ist
blendend
Вижу
миражи
Ich
sehe
Trugbilder
Речь-одна
политика
Ihre
Rede
– reine
Politik
Не
смогу
забыть
Ich
werde
es
nicht
vergessen
können
Хотя
и
бессмысленно
Obwohl
es
sinnlos
ist
(Whooh!)(Эй!)
Порталы!
(Whooh!)(Hey!)
Portale!
Она
не
знает
куда
мы
Sie
weiß
nicht,
wohin
wir
Обиды,
старания!
(Старания)
Kränkungen,
Bemühungen!
(Bemühungen)
Она
хочет
внимания,
но
я
не
дам
ей
Sie
will
Aufmerksamkeit,
aber
ich
gebe
sie
ihr
nicht
Оба
путаем
фразы
Wir
beide
verwechseln
die
Phrasen
Как
показания
Wie
Aussagen
Все
не
получится
сразу
Nicht
alles
klappt
auf
Anhieb
Ведь
ты
осталась
в
воспоминаниях
Denn
du
bist
in
Erinnerungen
geblieben
На
меня
не
дави!
(Е)
Setz
mich
nicht
unter
Druck!
(Yeah)
Ты
так
независима
Du
bist
so
unabhängig
Пускает
в
глаза
пыль
Sie
blendet
Она
ослепительна!
Sie
ist
blendend!
Вижу
миражи
Ich
sehe
Trugbilder
Речь-одна
политика
Ihre
Rede
– reine
Politik
Не
смогу
забыть
Ich
werde
es
nicht
vergessen
können
Хотя
и
бессмысленно
Obwohl
es
sinnlos
ist
На
меня
не
дави
Setz
mich
nicht
unter
Druck
Ты
так
независима
Du
bist
so
unabhängig
Пускает
в
глаза
пыль
Sie
blendet
Она
ослепительна
Sie
ist
blendend
Вижу
миражи
Ich
sehe
Trugbilder
Речь-одна
политика
Ihre
Rede
– reine
Politik
Не
смогу
забыть
Ich
werde
es
nicht
vergessen
können
Хотя
и
бессмысленно
Obwohl
es
sinnlos
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иван кит
Альбом
FOMO
дата релиза
16-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.