Текст и перевод песни CADE - Warning Sign
This
isn′t
typical
Это
нетипично.
Doesn't
happen
every
day
Такое
случается
не
каждый
день.
This
should
be
difficult
Это
должно
быть
сложно.
Difficult
to
feel
this
way
Трудно
чувствовать
это.
I′ve
been
waiting
for
an
answer
Я
ждал
ответа.
I
don't
understand
how
I
got
here
Я
не
понимаю,
как
я
сюда
попал.
I'll
just
let
the
river
flow
Я
просто
позволю
реке
течь.
I′m
just
gonna
ride
this
wave
Я
просто
оседлаю
эту
волну.
With
everything
we
did
last
night
Со
всем,
что
мы
делали
прошлой
ночью.
Damn,
we′ve
never
been
this
high
Черт,
мы
никогда
не
были
так
высоко.
Things
have
never
been
so
right
Все
никогда
не
было
так
хорошо.
Waiting
for
a
warning
sign
Жду
предупреждающего
знака.
Talking
till
the
morning
light
Болтаем
до
рассвета.
Sure
we
never
felt
so
light
Конечно,
мы
никогда
не
чувствовали
себя
так
легко.
Wondering
when
the
Hell
will
rise
Гадая,
когда
же
ад
поднимется,
Waiting
for
the
warning
sign
ожидая
предупреждающего
знака.
(Warning
sign)
(Предупреждающий
знак)
Waiting
for
a
warning
Ожидание
предупреждения
(Waiting
for
the
warning,
warning
(Ожидая
предупреждения,
предупреждения
Waiting
for
the
warning,
warning
Жду
предупреждения,
предупреждения.
Waiting
for
the
warning,
warning
Жду
предупреждения,
предупреждения.
Waiting
for
the
warning)
Жду
предупреждения.)
I'm
feeling
skeptical
Я
настроен
скептически.
I′m
just
waiting
around
Я
просто
жду.
For
something
terrible
За
что
то
ужасное
'Cause
it′s
gonna
come
down
Потому
что
сейчас
все
рухнет.
I've
been
waiting
for
an
answer
Я
ждал
ответа.
I
don′t
understand
how
I
got
here
Я
не
понимаю,
как
я
сюда
попал.
So
I'm
just
gonna
let
it
roll
Так
что
я
просто
оставлю
все
как
есть
Guess
we'll
see
how
this
turns
out
Посмотрим,
чем
это
обернется.
With
everything
we
did
last
night
Со
всем,
что
мы
делали
прошлой
ночью.
Damn,
we′ve
never
been
this
high
Черт,
мы
никогда
не
были
так
высоко.
Things
have
never
been
so
right
Все
никогда
не
было
так
хорошо.
Waiting
for
a
warning
sign
Жду
предупреждающего
знака.
Talking
till
the
morning
light
Болтаем
до
рассвета.
Sure
we
never
felt
so
light
Конечно,
мы
никогда
не
чувствовали
себя
так
легко.
Wondering
when
the
Hell
will
rise
Гадая,
когда
же
ад
поднимется,
Waiting
for
the
warning
sign
ожидая
предупреждающего
знака.
(Warning
sign)
(Предупреждающий
знак)
Waiting
for
a
warning
Ожидание
предупреждения
(Waiting
for
the
warning,
warning
(Ожидая
предупреждения,
предупреждения
Waiting
for
the
warning,
warning
Жду
предупреждения,
предупреждения.
Waiting
for
the
warning,
warning
Жду
предупреждения,
предупреждения.
Waiting
for
the
warning)
Жду
предупреждения.)
Waiting
for
a
warning
Жду
предупреждения.
(For
the
warn,
for
the
warn,
for
the
warning
sign
(Для
предупреждения,
для
предупреждения,
для
предупреждающего
знака
For
the
warn,
for
the
warn,
for
the
warning
sign
За
предупреждение,
за
предупреждение,
за
предупреждающий
знак.
Waiting
for
the
warning)
Жду
предупреждения.)
With
everything
we
did
last
night
Со
всем,
что
мы
делали
прошлой
ночью.
(With
everything
we
did
last
night)
(Со
всем,
что
мы
делали
прошлой
ночью)
Damn,
we′ve
never
been
this
high
Черт,
мы
никогда
не
были
так
высоко.
(Damn,
we've
never
been
this
high)
(Черт,
мы
никогда
не
были
так
высоко)
Things
have
never
been
so
right
Все
никогда
не
было
так
хорошо.
(Things
have
never
been
so
right)
(Все
еще
никогда
не
было
так
хорошо)
Waiting
for
a
warning
sign
Жду
предупреждающего
знака.
(Warning
sign)
(Предупреждающий
знак)
Talking
till
the
morning
light
Разговариваем
до
рассвета.
(Morning
light)
(Утренний
свет)
Sure
we
never
felt
so
light
Конечно,
мы
никогда
не
чувствовали
себя
так
легко.
(Felt
so
light)
(Мне
было
так
легко)
Wondering
when
the
Hell
will
rise
Интересно,
когда
ад
восстанет
(Hell
will
rise)
(ад
восстанет)?
Waiting
for
the
warning
sign
Жду
предупреждающего
знака.
(Warning
sign)
(Предупреждающий
знак)
Waiting
for
a
warning
Жду
предупреждения.
(Waiting
for
the
warning,
warning
(Ожидая
предупреждения,
предупреждения
Waiting
for
the
warning,
warning
Жду
предупреждения,
предупреждения.
Waiting
for
the
warning,
warning
Жду
предупреждения,
предупреждения.
Waiting
for
the
warning)
Жду
предупреждения.)
Waiting
for
a
warning
Жду
предупреждения.
(Waiting
for
the
warning,
warning
(Ожидая
предупреждения,
предупреждения
Waiting
for
the
warning,
warning
Жду
предупреждения,
предупреждения.
Waiting
for
the
warning,
warning
Жду
предупреждения,
предупреждения.
Waiting
for
the
warning)
Жду
предупреждения.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cade Cameron Larson, James G. Bairian, Christian Dold, Louis N. Castle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.