Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Řekni,
kdo
může
za
ty
šrámy,
který
v
sobě
nosíš
Sag,
wer
ist
schuld
an
den
Narben,
die
du
in
dir
trägst
Kdo
dělal
jak
tě
drží
a
přitom
chtěl,
ať
se
složíš
Wer
tat
so,
als
ob
er
dich
hält,
und
wollte
dabei,
dass
du
zerbrichst
Základní
škola,
naivní
sny
Grundschule,
naive
Träume
Večer
chceš
snít,
říkají
spi
Abends
willst
du
träumen,
sie
sagen
schlaf
Druhej
den
ve
škole
bída
Am
nächsten
Tag
in
der
Schule
Elend
Spolužák
snídá
kus
tvýho
jídla
Der
Mitschüler
isst
ein
Stück
deines
Essens
zum
Frühstück
Holky
jdou
chodbou
Mädchen
gehen
den
Flur
entlang
Smějou
se
v
kruhu,
smějou
se
tobě
Lachen
im
Kreis,
lachen
über
dich
Našli
na
googlu,
tvý
starý
fotky
Haben
auf
Google
deine
alten
Fotos
gefunden
Ouu,
vietnamský
botky,
noo
Ouu,
vietnamesische
Schuhe,
noo
Jsou
v
dobrý
moodu
Sind
gut
drauf
Rodiče
nemají
moc
Die
Eltern
haben
nicht
viel
Táta
vrací
se,
když
už
je
noc
Papa
kommt
zurück,
wenn
es
schon
Nacht
ist
Mamina
stará
se,
jak
jenom
umí
Mama
kümmert
sich,
so
gut
sie
eben
kann
Zmrdi
ze
třídy
zas
cashujou
sumy
Die
Wichser
aus
der
Klasse
scheffeln
wieder
Summen
Sumy
za
to
že
je
rodina
ve
vatě
Summen
dafür,
dass
die
Familie
gut
betucht
ist
Víkendy
u
moře
a
ty
jen
na
chatě
Wochenenden
am
Meer
und
du
nur
auf
der
Hütte
Volnej
čas
pracuješ
u
sýrů
v
Tescu
In
der
Freizeit
arbeitest
du
bei
den
Käsen
im
Tesco
Jiný
si
tůrujou
svý
bávo
v
lesku
Andere
lassen
ihren
glänzenden
BMW
aufheulen
Řekni,
kdo
může
za
ty
šrámy,
který
v
sobě
nosíš
Sag,
wer
ist
schuld
an
den
Narben,
die
du
in
dir
trägst
Kdo
dělal
jak
tě
drží
a
přitom
chtěl,
ať
se
složíš
Wer
tat
so,
als
ob
er
dich
hält,
und
wollte
dabei,
dass
du
zerbrichst
Ve
třídě
řekli
ti
vypadni
pryč
In
der
Klasse
sagten
sie
dir,
hau
ab
Někdo
je
lůza,
někdo
je
rich
Jemand
ist
Abschaum,
jemand
ist
reich
Takhle
ses
narodil,
smůla
So
wurdest
du
geboren,
Pech
gehabt
Takhle
už
zůstaneš,
nula
So
wirst
du
bleiben,
eine
Null
Zažehli
oheň,
co
žene
tě
vpřed
Sie
haben
ein
Feuer
entfacht,
das
dich
vorantreibt
Zažehli
odpočet,
pak
přijde
střet
Sie
haben
den
Countdown
gestartet,
dann
kommt
der
Zusammenstoß
Úroky
sčítaj
se
ve
tvojí
hlavě
Die
Zinsen
summieren
sich
in
deinem
Kopf
Ještě
pár
let
a
smeteš
je
hravě
Noch
ein
paar
Jahre
und
du
fegst
sie
spielend
weg
Řekni,
kdo
může
za
ty
šrámy,
který
v
sobě
nosíš
Sag,
wer
ist
schuld
an
den
Narben,
die
du
in
dir
trägst
Kdo
dělal
jak
tě
drží
a
přitom
chtěl,
ať
se
složíš
Wer
tat
so,
als
ob
er
dich
hält,
und
wollte
dabei,
dass
du
zerbrichst
Kolik
ti
dal,
za
to
co
vzal?
Wie
viel
gab
er
dir
für
das,
was
er
nahm?
Kdo
byl
tu
s
tebou,
ale
za
tebou
nestál
Wer
war
hier
bei
dir,
stand
aber
nicht
hinter
dir
Celej
život
jsem
byl
chudej,
neměli
jsme
ani
píču
Mein
ganzes
Leben
war
ich
arm,
wir
hatten
nicht
einen
Scheiß
Nemám
maturitu,
mám
jenom
devátou
třídu
Ich
habe
kein
Abitur,
nur
die
neunte
Klasse
Plní
se
mi
kapsy,
brzo
budu
mít
v
nich
díru
Meine
Taschen
füllen
sich,
bald
werde
ich
ein
Loch
drin
haben
Pády
mě
nezlomily,
ale
dodaly
mi
sílu
Die
Stürze
haben
mich
nicht
gebrochen,
sondern
mir
Kraft
gegeben
Nonstop,
makám
jedu
nonstop
Nonstop,
ich
arbeite,
fahre
nonstop
Pro
některý
je
muzika
v
tomhle
moři
sraček
jako
ostrov
Für
manche
ist
Musik
in
diesem
Meer
aus
Scheiße
wie
eine
Insel
Do
stok,
zdravím
lidi
do
stok
In
die
Gosse,
ich
grüße
die
Leute
in
der
Gosse
Hrdej
na
mý
chábry,
je
to
bomba
vidět
je,
jak
rostou
Stolz
auf
meine
Jungs,
es
ist
der
Hammer
zu
sehen,
wie
sie
wachsen
Strach
a
prachy
jsme
my
neměli
Angst
und
Geld
hatten
wir
nicht
Máma
je
v
práci
i
v
neděli
Mama
ist
auch
am
Sonntag
bei
der
Arbeit
Cikáni
dělali
poděly
Die
Roma
haben
Scheiße
gebaut
Jestli
něco
chceš
zavolej,
my
jsme
ready
Wenn
du
etwas
willst,
ruf
an,
wir
sind
bereit
Začali
jsme
v
ulicích
jak
Peneři
Wir
haben
auf
den
Straßen
angefangen
wie
die
Peneři
Běhali
jsme
venku
do
rána
jak
degeši
Wir
rannten
draußen
rum
bis
zum
Morgen
wie
die
Deppen
Vlastně
se
nedivím,
že
mi
nikdo
nevěřil
Eigentlich
wundert
es
mich
nicht,
dass
mir
niemand
geglaubt
hat
Ale
teď
už
nevolej,
když
jsem
to
zpeněžil
Aber
jetzt
ruf
nicht
mehr
an,
seit
ich
es
zu
Geld
gemacht
habe
Jak
ptal
se
Dom,
proč
padaj
věci
vždycky
zhora
dolů
Wie
Dom
fragte,
warum
fallen
Dinge
immer
von
oben
nach
unten
Já
ptám
se
kolik
času
trvá
než
přijde
včas
vzdoru
Ich
frage,
wie
viel
Zeit
vergeht,
bis
die
Zeit
des
Widerstands
kommt
Jak
řekl
Kali
konec
bývá
nový
začátek
Wie
Kali
sagte,
das
Ende
ist
oft
ein
neuer
Anfang
Díky
za
texty,
už
se
nechci
vracet
nazpátek
Danke
für
die
Texte,
ich
will
nicht
mehr
zurück
Viděl
jsi
tolikrát
že
se
ti
smějou
Du
hast
so
oft
gesehen,
dass
sie
dich
auslachen
Pak
přišel
obrat
chtěli
bejt
s
tebou
Dann
kam
die
Wende,
sie
wollten
mit
dir
zusammen
sein
A
kde
jsou
teď?
Rozdíl
pár
let
Und
wo
sind
sie
jetzt?
Ein
paar
Jahre
Unterschied
Bla
bla
bla,
můžou
jen
mlet
Bla
bla
bla,
sie
können
nur
labern
Tátovi
finance
vyschly,
(Sahara)
Papas
Finanzen
sind
versiegt,
(Sahara)
Bávo
má
plechový
disky,
(zadara)
Der
BMW
hat
Stahlfelgen,
(umsonst)
Pojďme
si
přestat
lhát,
hrát
Hören
wir
auf,
uns
anzulügen,
zu
spielen
Money
už
není
kde
brát
(okey)
Geld
gibt's
nirgends
mehr
zu
holen
(okay)
Řekni,
kdo
může
za
ty
šrámy,
který
v
sobě
nosíš
Sag,
wer
ist
schuld
an
den
Narben,
die
du
in
dir
trägst
Kdo
dělal
jak
tě
drží
a
přitom
chtěl,
ať
se
složíš
Wer
tat
so,
als
ob
er
dich
hält,
und
wollte
dabei,
dass
du
zerbrichst
Kolik
ti
dal?
Za
to
co
vzal?
Wie
viel
gab
er
dir?
Für
das,
was
er
nahm?
Kdo
byl
tu
s
tebou,
ale
za
tebou
nestál
Wer
war
hier
bei
dir,
stand
aber
nicht
hinter
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Gabor, Jan Ricar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.