Capicua feat. Valete - Medusa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Capicua feat. Valete - Medusa




Medusa
Медуза
Ela é medusa
Она Медуза,
A vítima que toda a gente acusa E de quem a vida abusa
Жертва, которую все обвиняют, и чьей жизнью злоупотребляют.
Ela é Medusa e recua e recusa
Она Медуза, она отступает и отказывается,
E resiste, ele insiste e arranca-lhe a blusa e usa-a
А он сопротивляется, он настаивает и срывает с неё блузку, и использует её.
Escusa, ela acua, sozinha na rua
Извини, она пятится, одна на улице,
Seminua
Полуголая,
Semi-sua
Полу-чья-то,
Semi-morta!
Полумёртвая!
Porque mais ninguém se importa!
Потому что больше никому нет дела!
Ela é Medusa
Она Медуза,
O corpo pra que toda a gente aponta
Тело, на которое все указывают,
Que posta, não gosta faz troça, desmonta
Которое выставляют, не любят, высмеивают, разрушают,
Comenta, ali exposta na montra De fita métrica pronta
Комментируют, выставленное на показ, с готовой рулеткой,
Examina-se a carne
Осматривают плоть,
E critica-se a? coisa?
И критикуют... что?
O resto não conta
Остальное неважно,
É uma sombra
Она тень.
(Uma medusa em vez de coração)
(Медуза вместо сердца)
Por cada vítima acusada
За каждую жертву, обвинённую
E transformada em monstro
И превращённую в чудовище,
Em cada casa, cada caso
В каждом доме, в каждом случае,
Cada cara e cada corpo
В каждом лице и каждом теле,
Em mais um dedo apontado ao outro
С каждым пальцем, указывающим на другого,
Cresce a ira da Medusa que me vês no rosto
Растёт гнев Медузы, который ты видишь на моём лице.
Em cima da ponte está a tua irmã desaparecida em interação com aqueles instintos suicidas abatida na depressão duma história nunca esquecida vencida por um trauma de uma violação aos
На мосту стоит твоя пропавшая сестра, взаимодействующая с этими суицидальными инстинктами, убитая депрессией от истории, которую никогда не забыть, побеждённая травмой изнасилования в...
Em cima da ponte está a mulher que bombardeiam
На мосту стоит женщина, которую бомбардируют
Por usar a liberdade sexual tão proclamada
За использование так провозглашаемой сексуальной свободы,
Degolada por tantas ofensas que vocês fraseiam
Зарезанная столькими оскорблениями, которые вы произносите,
Exterminada pelo nojo daqueles que a rodeiam
Истреблённая отвращением тех, кто её окружает.
Em cima da ponte está Maria Conceição Vítima de uma relação e de um amor tirano Marcada pela opressão e traumatismos cranianos Golpeada por quase anos de agressão doméstica
На мосту стоит Мария Консейсао, жертва отношений и тиранической любви, отмеченная угнетением и черепно-мозговыми травмами, избиваемая почти годами домашнего насилия.
Em cima da ponte está a tua vizinha acanhada
На мосту стоит твоя застенчивая соседка,
muito aniquilada por esperanças que se esfumam
Давно уничтоженная надеждами, которые развеялись,
muito rebaixada por vexames que se avolumam Embaraçada pelo próprio corpo que todos repugnam
Давно униженная стыдом, который растёт,
Em cima da ponte
Смущённая собственным телом, которое все отвергают.
(Nas confusas redes do seu pensamento prendem-se obscuras medusas)
На мосту
Por cada vítima acusada
запутанных сетях её мыслей скрываются мрачные медузы)
E transformada em monstro
За каждую жертву, обвинённую
Em cada casa, cada caso cada cara e cada corpo em mais um dedo apontado ao outro
И превращённую в чудовище,
Cresce a ira da Medusa que me vês no rosto
В каждом доме, в каждом случае, в каждом лице и каждом теле, с каждым пальцем, указывающим на другого,
Ela é Medusa
Растёт гнев Медузы, который ты видишь на моём лице.
A miúda de que toda a gente fala
Она Медуза,
Na rua, na sala de aula, e à baila Vem ela, a cadela, a perdida, sem trela Vadia, cautela com ela Que é livre, e vive A vida dela Como se atreve? Aquela
Девочка, о которой все говорят,
Ela é Medusa
На улице, в классе, на танцах. Вот она, сука, потерянная, без поводка, распутная, осторожно с ней! Она свободна, и живёт своей жизнью. Как она смеет? Эта...
Aquela de que mais ninguém tem pena
Она Медуза,
Que apanha, sem queixa, que deixa e aguenta
Та, кого никому не жаль,
Aquela que pensa que o amor é pra sempre
Которая принимает [удары], не жалуясь, которая сдаётся и терпит,
E na crença, sofre em silêncio Completamente
Та, которая думает, что любовь вечна,
Esconde a nódoa negra com o
И в этой вере страдает молча, одна, совершенно одна,
Por cada vítima acusada
Скрывает синяк пудрой.
E transformada em monstro
За каждую жертву, обвинённую
Em cada casa, cada caso cada cara e cada corpo em mais um dedo apontado ao outro
И превращённую в чудовище,
Cresce a ira da Medusa que me vês no rosto
В каждом доме, в каждом случае, в каждом лице и каждом теле, с каждым пальцем, указывающим на другого,
É a minha ira, a nossa ira, a ira
Растёт гнев Медузы, который ты видишь на моём лице.
A minha ira, a nossa ira, a ira
Это мой гнев, наш гнев, гнев.
É a minha ira, a nossa ira, a ira (Uma medusa em vez de coração)
Это мой гнев, наш гнев, гнев. (Медуза вместо сердца)
A minha ira, a nossa ira, a ira (Uma medusa em vez de coração)
Это мой гнев, наш гнев, гнев. (Медуза вместо сердца)





Авторы: Roger Plexico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.