Текст и перевод песни CAPICUA - Gaudí
Eu
sei
que
hoje
está
difícil
I
know
today
is
tough,
E
só
queres
sumir
do
mundo
And
you
just
want
to
disappear
from
the
world,
Comer
baldes
de
gelado
Eat
buckets
of
ice
cream,
E
entrar
em
coma
profundo
And
fall
into
a
deep
coma.
Que
estás
farta
das
humilhações
You're
fed
up
with
humiliations,
Do
fracasso
das
relações
The
failure
of
relationships,
De
conselhos
e
sugestões
Advice
and
suggestions,
Bom
senso
e
boas
intenções
Common
sense
and
good
intentions.
Do
corpo,
do
desporto
Of
your
body,
of
sports,
Do
teu
saldo,
do
teu
salto
Of
your
balance,
of
your
leap,
Porque
o
saldo
é
sempre
baixo
Because
your
balance
is
always
low
E
o
teu
salto
é
muito
alto!
And
your
leap
is
too
high!
Tu
estás
farta
dos
emails
You're
tired
of
emails
E
dos
grupos
do
WhatsApp
And
WhatsApp
groups,
Dos
chatos
do
chat
Of
the
boring
chat,
Do
teu
chefe
e
toda
a
internet!
Of
your
boss
and
the
whole
internet!
Tu
tás
farta
de
segundas
You're
sick
of
Mondays
E
de
terças
e
de
quartas
And
Tuesdays
and
Wednesdays,
E
de
quintas
e
de
sextas
And
Thursdays
and
Fridays,
Até
das
folgas
te
fartas!
You
even
get
tired
of
your
days
off!
Porque
há
brunch
e
sumos
detox
Because
there's
brunch
and
detox
juices,
Laser
e
botox
Laser
and
botox,
Porque
há
secas
Because
there
are
droughts,
E
dietas
e
profetas
e
blogs
And
diets
and
prophets
and
blogs.
E
estás
farta
do
bom
gosto
And
you're
tired
of
good
taste,
Do
suposto,
do
imposto
Of
the
supposed,
of
the
tax,
Tu
estás
farta
do
bom
moço
You're
tired
of
the
good
guy,
E
do
desgosto
bem
disposto
And
of
the
well-disposed
heartbreak.
Tu
estás
farta
You're
tired,
Farta,
farta
até
de
ti
Tired,
tired
even
of
yourself,
Mas
bora
colar
os
caquinhos
But
let's
glue
the
pieces
together
E
fazer
um
Gaudí!
And
make
a
Gaudí!
Eu
vou
colar
esses
caquinhos
I'll
glue
those
pieces
together
E
fazer
um
Gaudí!
And
make
a
Gaudí!
Fazer
um
Gaudí
Make
a
Gaudí
Bora
fazer
um
Gaudí
Let's
make
a
Gaudí
Eu
vou
colar
esses
caquinhos
I'll
glue
those
pieces
together
E
fazer
um
Gaudí
And
make
a
Gaudí
Fazer
um
Gaudí
Make
a
Gaudí
Bora
fazer
um
Gaudí!
Let's
make
a
Gaudí!
Eu
sei
que
estás
de
TPM
I
know
you're
on
your
period,
Com
fome,
mal
dormida
Hungry,
sleep
deprived,
Que
estás
farta
da
rotina
That
you're
tired
of
the
routine,
E
dizes
mal
da
tua
vida!
And
you
badmouth
your
life!
Sem
pachorra
para
nada
No
patience
for
anything,
Para
a
nata,
para
a
night
For
the
cream,
for
the
night,
Para
a
make,
para
o
date
For
the
make-up,
for
the
date,
Para
o
face,
para
o
hype
For
Facebook,
for
the
hype,
Para
o
lifestyle,
livestream
For
the
lifestyle,
livestream,
Live
fast,
live
the
dream
Live
fast,
live
the
dream.
Gente
snob,
pseudostar
Snobby
people,
pseudo-stars,
Do
indie
ao
mainstream
From
indie
to
mainstream,
Farta
do
excesso
Tired
of
excess,
Do
processo
e
da
prece
Of
the
process
and
the
prayer,
Do
sexo
dos
anjos
Of
the
sex
of
angels,
Dos
anos
de
stress
Of
years
of
stress,
Da
falta
de
tempo
Of
the
lack
of
time,
De
falar
do
tempo
Of
talking
about
the
weather,
Tudo
ao
mesmo
tempo
Everything
at
the
same
time,
Sem
tempo
pra
ti!
No
time
for
yourself!
Da
falta
de
jeito
Of
the
lack
of
tact,
De
ficar
sem
jeito
Of
being
embarrassed,
E
de
não
haver
jeito
de
saíres
daí!
And
there's
no
way
out!
Farta
de
clichês
Tired
of
clichés,
De
guichês
Of
ticket
windows,
Farta
de
tirar
a
senha
Tired
of
taking
a
number
E
esperar
pelo
fim
do
mês!
And
waiting
for
the
end
of
the
month!
Estás
de
coração
partido
You're
heartbroken,
Ego
ferido,
já
vi
Ego
wounded,
I've
seen
it,
Mas
bora
colar
os
caquinhos
But
let's
glue
the
pieces
together
E
fazer
um
Gaudí!
And
make
a
Gaudí!
Eu
vou
colar
esses
caquinhos
I'll
glue
those
pieces
together
E
fazer
um
Gaudí!
And
make
a
Gaudí!
Fazer
um
Gaudí
Make
a
Gaudí
Bora
fazer
um
Gaudí
Let's
make
a
Gaudí
Eu
vou
colar
esses
caquinhos
I'll
glue
those
pieces
together
E
fazer
um
Gaudí
And
make
a
Gaudí
Fazer
um
Gaudí
Make
a
Gaudí
Bora
fazer
um
Gaudí!
Let's
make
a
Gaudí!
Eu
vou
colar
esses
caquinhos
I'll
glue
those
pieces
together
E
fazer
um
Gaudí!
And
make
a
Gaudí!
Fazer
um
Gaudí
Make
a
Gaudí
Bora
fazer
um
Gaudí
Let's
make
a
Gaudí
Eu
vou
colar
esses
caquinhos
I'll
glue
those
pieces
together
E
fazer
um
Gaudí
And
make
a
Gaudí
Fazer
um
Gaudí
Make
a
Gaudí
Bora
fazer
um
Gaudí!
Let's
make
a
Gaudí!
Bora,
bo
bora
Let's
go,
let's
go,
Bora
fazer
um
Gaudí
Let's
make
a
Gaudí
Bora,
bo
bora
Let's
go,
let's
go,
Bora
fazer
um
Gaudí
Let's
make
a
Gaudí
Bora,
bo
bora
Let's
go,
let's
go,
Bora
fazer
um
Gaudí
Let's
make
a
Gaudí
Ga
ga
ga
ga
ga
ga
Gaudí
Ga
ga
ga
ga
ga
ga
Gaudí
Sei
que
estás
pelos
cabelos
I
know
you're
at
your
wit's
end,
Da
DR,
do
divã
From
the
arguments,
from
the
couch,
De
falar
de
problemas
From
talking
about
problems
E
dos
planos
para
amanhã
And
plans
for
tomorrow.
Farta
de
ser
pró
ou
contra
Tired
of
being
pro
or
con,
Anti
ou
semi
Anti
or
semi,
Bora
aceitar
a
idecisão
Let's
accept
the
indecision
E
escolher
o
melhor
pra
ti
And
choose
the
best
for
you.
Sem
pena,
nem
dilema
Without
regret
or
dilemma,
Ter
orgulho
no
BI
Have
pride
in
your
ID,
Há
que
aceitar
a
imperfeição
You
have
to
accept
imperfection
Pra
ser
melhor
versão
de
si
To
be
a
better
version
of
yourself.
Iguana
cada
escama
é
drama
que
passou
por
ti
Iguana,
every
scale
is
a
drama
that
you
went
through,
E
se
este
mundo
é
surreal
And
if
this
world
is
surreal,
Bora
fazer
um
Dalí!
Let's
make
a
Dalí!
Eu
vou
colar
esses
caquinhos
I'll
glue
those
pieces
together
E
fazer
um
Gaudí!
And
make
a
Gaudí!
Fazer
um
Gaudí
Make
a
Gaudí
Bora
fazer
um
Gaudí
Let's
make
a
Gaudí
E
se
este
mundo
é
surreal
And
if
this
world
is
surreal,
Bora
fazer
um
Dalí
Let's
make
a
Dalí
Fazer
um
Dalí
Make
a
Dalí
Bora
fazer
um
Dalí!
Let's
make
a
Dalí!
Eu
vou
colar
esses
caquinhos
I'll
glue
those
pieces
together
E
fazer
um
Gaudí!
And
make
a
Gaudí!
Fazer
um
Gaudí
Make
a
Gaudí
Bora
fazer
um
Gaudí
Let's
make
a
Gaudí
E
se
este
mundo
é
surreal
And
if
this
world
is
surreal,
Bora
fazer
um
Dalí
Let's
make
a
Dalí
Fazer
um
Dalí
Make
a
Dalí
Bora
fazer
um
Dalí!
Let's
make
a
Dalí!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Ride
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.