Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida
de
escritório
das
9 às
5
Büroleben
von
9 bis
5
Horas
extraordinárias
Überstunden
De
borla
até
às
20
e
tal
Umsonst
bis
20
Uhr
Fora
o
fisco
Ohne
Steuern
De
ficar
fora
disto!
Hier
rauszukommen!
Cinto
aperta
é
perto
a
jugular
Gürtel
schnürt
sich
an
der
Kehle
fest
Carta
aberta
é
conta
pra
pagar
Offener
Brief,
eine
Rechnung
zu
zahlen
A
fome
aperta
é
perto
o
limiar
Hunger
drückt,
die
Schwelle
ist
nah
Ferida
aberta
o
abutre
a
voar!
Offene
Wunde,
der
Geier
kreist!
Eureka
deu
merda
moderna
Eureka,
es
gab
modernen
Mist
A
moeda
em
queda
e
a
meta
Die
Währung
fällt
und
das
Ziel
Medem
a
média
e
dá
nada
Messen
den
Schnitt,
aber
es
gibt
nichts
Euro
e
europa
e
euribor
Euro
und
Europa
und
Euribor
E
ouro
e
outro
que
é
diesel
Und
Gold
und
anderes,
das
Diesel
ist
Cobre
e
coroa
de
níquel
Kupfer
und
Krone
aus
Nickel
Cobras
cobram
sacrifícios!
Schlangen
fordern
Opfer!
Cortam
no
que
comes
Sie
kürzen
dein
Essen
E
mantêm
o
vício
Doch
halten
die
Sucht
aufrecht
O
ministro
fez
a
conta
Der
Minister
rechnete
És
desperdício
Du
bist
Abfall
E
agora
tens
a
escolha
Und
jetzt
hast
du
die
Wahl
Ntre
o
precipício
Zwischen
dem
Abgrund
E
a
espada!
Und
dem
Schwert!
Eu
insistia
que
queria
esta
vida
Ich
bestand
darauf,
dieses
Leben
zu
wollen
Para
mim
um
dia
Eines
Tages
für
mich
E
se
eu
sabia
que
ia
dar
Und
wenn
ich
wusste,
dass
es
Em
via
sem
saída
In
eine
Sackgasse
führt
Será
que
ainda
resistiria
Würde
ich
noch
widerstehen?
Ficava
ou
fugia
Bliebe
oder
flöhe
ich?
Gritava
com
valentia
Schrie
mit
Tapferkeit
Ou
soria
para
a
fotografia?
Oder
lächelte
fürs
Foto?
A
cidade
é
ácida
Die
Stadt
ist
ätzend
A
vida
é
ávida
e
rápida
Das
Leben
gierig
und
schnell
A
idade
é
ápice
Das
Alter
ist
der
Höhepunkt
E
há
de
passar
Und
geht
vorbei
De
dádiva
a
dívida!
Von
Gabe
zu
Schuld!
Fera
mecânica
Mechanische
Bestie
Nesta
era
do
pânico
In
dieser
Ära
der
Panik
Nesta
mira
automática
In
diesem
automatischen
Ziel
A
nossa
ira
é
vulcânica
Unser
Zorn
ist
vulkanisch
Selva
sintética
Synthetischer
Dschungel
Nesta
meca
satânica
In
dieser
satanischen
Mekka
Nesta
merda
higiénica
In
diesem
hygienischen
Mist
A
matemática
é
sádica!
Die
Mathematik
ist
sadistisch!
Cinto
aperta
é
perto
a
jugular
Gürtel
schnürt
sich
an
der
Kehle
fest
Carta
aberta
é
conta
pra
pagar
Offener
Brief,
eine
Rechnung
zu
zahlen
A
fome
aperta
é
perto
o
limiar
Hunger
drückt,
die
Schwelle
ist
nah
Ferida
aberta
o
abutre
a
voar!
Offene
Wunde,
der
Geier
kreist!
Espeta
roda
a
faca
e
corta
o
pulso
Stech
ein,
dreh
das
Messer,
durchtrenn
dein
Handgelenk
Ou
cerra
o
punho,
faz
discurso!
Oder
ball
die
Faust,
halt
eine
Rede!
Espeta
roda
a
faca
e
corta
o
pulso
Stech
ein,
dreh
das
Messer,
durchtrenn
dein
Handgelenk
Ou
cerra
o
punho,
faz
discurso!
Oder
ball
die
Faust,
halt
eine
Rede!
Como
é
que
eu
saio
daqui?
Wie
komm
ich
hier
raus?
Como
é
que
eu
saio
daqui?
Wie
komm
ich
hier
raus?
Como
é
que
eu
saio
daqui?
Wie
komm
ich
hier
raus?
Todos
temos
revolta
Wir
alle
haben
Revolte
Nós
andamos
à
solta
Wir
streifen
frei
umher
Todos
vemos
a
porta!
Wir
alle
sehen
die
Tür!
O
que
é
que
falta?
Was
fehlt
noch?
O
que
é
que
falta?
Was
fehlt
noch?
O
que
é
que
falta?
Was
fehlt
noch?
Todos
temos
revolta
Wir
alle
haben
Revolte
Nós
andamos
à
solta
Wir
streifen
frei
umher
Todos
vemos
a
porta!
Wir
alle
sehen
die
Tür!
O
que
é
que
falta?
Was
fehlt
noch?
O
que
é
que
falta?
Was
fehlt
noch?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisca Cortesao, João Correia, Mariana Ricardo, Roger Plexico, Sergio Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.