Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
uno
e
separo
todas
as
margens
do
mundo
Ich
vereine
und
trenne
alle
Ufer
der
Welt
Inundo
tudo,
mergulho
fundo
Ich
überflute
alles,
tauche
tief
E
quando
me
encolho
junto
mundos
afastados
Und
wenn
ich
mich
zusammenziehe,
bringe
ich
entfernte
Welten
zusammen
Empurro
cascos
de
paquetes
e
barcos
de
escravos
Ich
schiebe
die
Rümpfe
von
Paketschiffen
und
Sklavenschiffen
Eu
finto
as
redes
do
arrasto
Ich
täusche
die
Schleppnetze
Porque
passo
nos
buracos
e
evaporo
no
espaço
Weil
ich
durch
die
Löcher
gehe
und
im
Raum
verdunste
Eu
é
que
te
lavo
enquanto
me
sujas
Ich
wasche
dich,
während
du
mich
beschmutzt
Como
cristalina
e
pura
e
volto
turva
e
imunda
Kristallklar
und
rein
komme
ich,
trüb
und
schmutzig
kehre
ich
zurück
Até
me
fazerem
espuma
Bis
sie
mich
zu
Schaum
machen
E
desabar
de
nuvem
em
chuva
Und
als
Regen
von
der
Wolke
stürze
Baptizo
cristãos,
engulo
corpos
na
morte
Ich
taufe
Christen,
verschlinge
Körper
im
Tod
Lavo
a
sua
carne
e
dou
as
cinzas
à
sorte
Ich
wasche
ihr
Fleisch
und
überlasse
die
Asche
dem
Schicksal
Sou
forte,
faço
mover
os
moinhos
Ich
bin
stark,
ich
bewege
die
Mühlen
E
no
meu
umbigo
moram
monstros
marinhos
Und
in
meinem
Nabel
wohnen
Seeungeheuer
Sou
de
todos
e
assumo
qualquer
forma
Ich
gehöre
allen
und
nehme
jede
Form
an
Sem
cor,
sem
sabor,
inodora
Ohne
Farbe,
ohne
Geschmack,
geruchlos
Sou
líquida,
e
nasci
para
ser
livre
Ich
bin
flüssig,
und
ich
wurde
geboren,
um
frei
zu
sein
Não
há
vidro
que
me
prive,
nem
o
céu
é
o
limite
Kein
Glas
kann
mich
festhalten,
nicht
einmal
der
Himmel
ist
die
Grenze
Sou
líquida,
sou
a
seiva
do
teu
corpo
Ich
bin
flüssig,
ich
bin
der
Lebenssaft
deines
Körpers
Severa
em
maremoto,
serena
numa
gota
Gewaltig
im
Tsunami,
gelassen
in
einem
Tropfen
Sou
líquida,
e
nasci
para
ser
livre
Ich
bin
flüssig,
und
ich
wurde
geboren,
um
frei
zu
sein
Não
há
vidro
que
me
prive,
nem
o
céu
é
o
limite
Kein
Glas
kann
mich
festhalten,
nicht
einmal
der
Himmel
ist
die
Grenze
Sou
líquida,
sou
a
seiva
do
teu
corpo
Ich
bin
flüssig,
ich
bin
der
Lebenssaft
deines
Körpers
Severa
em
maremoto,
serena
numa
gota
Gewaltig
im
Tsunami,
gelassen
in
einem
Tropfen
Dou
de
beber
à
terra,
dou
vida,
dou
pesca,
dou
rega
Ich
gebe
der
Erde
zu
trinken,
ich
gebe
Leben,
ich
gebe
Fischfang,
ich
gebe
Bewässerung
E
por
mim
haverá
guerra
Und
um
mich
wird
es
Krieg
geben
Se
me
quiserem
presa,
se
me
fizerem
escassa
Wenn
sie
mich
gefangen
wollen,
wenn
sie
mich
knapp
machen
Se
o
meu
corpo
não
chega
para
a
vossa
festança
Wenn
mein
Körper
nicht
für
euer
Festmahl
reicht
Serei
uma
ameaça,
darei
luta
Werde
ich
eine
Bedrohung
sein,
ich
werde
kämpfen
Enquanto
for
engarrafada,
vendida,
poluta
Solange
ich
in
Flaschen
abgefüllt,
verkauft,
verschmutzt
werde
Pela
puta
da
indústria
que
me
suja
Durch
die
verdammte
Industrie,
die
mich
beschmutzt
E
que
depois
me
quer
privada
me
rotula,
sua
Und
die
mich
dann
privatisieren
will,
mich
etikettiert,
ihr
Eigen
nennt
Por
mim
caminham
as
mulheres
do
pé
descalço
Für
mich
gehen
die
barfüßigen
Frauen
Que
me
distancia
quem
as
vê
do
outro
lado
Was
mich
von
jenen
entfernt,
die
sie
von
der
anderen
Seite
sehen
E
o
deserto,
tão
perto,
tão
certo,
tão
vasto
Und
die
Wüste,
so
nah,
so
sicher,
so
weit
A
obra-prima
do
homem
civilizado
Das
Meisterwerk
des
zivilisierten
Menschen
Faz
a
mesma
falta
o
iate
a
jangada
Ich
fehle
der
Yacht
genauso
wie
dem
Floß
Ao
pirata,
à
criada,
ao
diplomata
Dem
Piraten,
der
Magd,
dem
Diplomaten
Mas
a
sede
não
mata
na
corte
e
na
cobata
Aber
der
Durst
tötet
nicht
am
Hofe
und
im
Anzug
Com
a
mesma
força,
e
a
mesma
faca
Mit
derselben
Kraft
und
demselben
Messer
Sou
líquida,
e
nasci
para
ser
livre
Ich
bin
flüssig,
und
ich
wurde
geboren,
um
frei
zu
sein
Não
há
vidro
que
me
prive,
nem
o
céu
é
o
limite
Kein
Glas
kann
mich
festhalten,
nicht
einmal
der
Himmel
ist
die
Grenze
Sou
líquida,
sou
a
seiva
do
teu
corpo
Ich
bin
flüssig,
ich
bin
der
Lebenssaft
deines
Körpers
Severa
em
maremoto,
serena
numa
gota
Gewaltig
im
Tsunami,
gelassen
in
einem
Tropfen
Sou
líquida,
e
nasci
para
ser
livre
Ich
bin
flüssig,
und
ich
wurde
geboren,
um
frei
zu
sein
Não
há
vidro
que
me
prive,
nem
o
céu
é
o
limite
Kein
Glas
kann
mich
festhalten,
nicht
einmal
der
Himmel
ist
die
Grenze
Sou
líquida,
sou
a
seiva
do
teu
corpo
Ich
bin
flüssig,
ich
bin
der
Lebenssaft
deines
Körpers
Severa
em
maremoto,
serena
numa
gota
Gewaltig
im
Tsunami,
gelassen
in
einem
Tropfen
Azul
do
planeta
azul,
dá
o
sal
e
a
pimenta
Blau
des
blauen
Planeten,
gibt
Salz
und
Pfeffer
O
sul
é
o
cabo
da
tormenta
Der
Süden
ist
das
Kap
der
Stürme
E
na
barca
do
inferno
bebo
um
shot
de
água
benta
Und
im
Höllenboot
trinke
ich
einen
Schluck
Weihwasser
Só
porque
a
sede
é
ciumenta
Nur
weil
der
Durst
eifersüchtig
ist
E
quero
matar
mais
do
que
a
fome
e
a
doença
Und
will
mehr
töten
als
Hunger
und
Krankheit
Azul
do
planeta
azul,
dá
açúcar
e
canela
Blau
des
blauen
Planeten,
gibt
Zucker
und
Zimt
O
sul
é
o
fundo
da
panela
Der
Süden
ist
der
Boden
des
Topfes
E
na
caravela
bebo
um
gole
de
aguardente
Und
auf
der
Karavelle
trinke
ich
einen
Schluck
Schnaps
Só
pra
que
a
gente
não
se
lembre
Nur
damit
wir
uns
nicht
erinnern
Que
o
império
já
matou
mais
do
que
a
sede
Dass
das
Imperium
schon
mehr
getötet
hat
als
der
Durst
Sou
líquida,
e
nasci
para
ser
livre
Ich
bin
flüssig,
und
ich
wurde
geboren,
um
frei
zu
sein
Não
há
vidro
que
me
prive,
nem
o
céu
é
o
limite
Kein
Glas
kann
mich
festhalten,
nicht
einmal
der
Himmel
ist
die
Grenze
Sou
líquida,
sou
a
seiva
do
teu
corpo
Ich
bin
flüssig,
ich
bin
der
Lebenssaft
deines
Körpers
Severa
em
maremoto,
serena
numa
gota
Gewaltig
im
Tsunami,
gelassen
in
einem
Tropfen
Sou
líquida,
e
nasci
para
ser
livre
Ich
bin
flüssig,
und
ich
wurde
geboren,
um
frei
zu
sein
Não
há
vidro
que
me
prive,
nem
o
céu
é
o
limite
Kein
Glas
kann
mich
festhalten,
nicht
einmal
der
Himmel
ist
die
Grenze
Sou
líquida,
sou
a
seiva
do
teu
corpo
Ich
bin
flüssig,
ich
bin
der
Lebenssaft
deines
Körpers
Severa
em
maremoto,
serena
numa
gota
Gewaltig
im
Tsunami,
gelassen
in
einem
Tropfen
Líquida...
E
nasci
para
ser
livre
Flüssig...
Und
ich
wurde
geboren,
um
frei
zu
sein
Não
há
vidro
que
me
prive,
nem
o
céu
é
o
limite
Kein
Glas
kann
mich
festhalten,
nicht
einmal
der
Himmel
ist
die
Grenze
Sou
líquida,
sou
a
seiva
do
teu
corpo
Ich
bin
flüssig,
ich
bin
der
Lebenssaft
deines
Körpers
Severa
em
maremoto,
serena
numa
gota
Gewaltig
im
Tsunami,
gelassen
in
einem
Tropfen
Sou
líquida,
e
nasci
para
ser
livre
Ich
bin
flüssig,
und
ich
wurde
geboren,
um
frei
zu
sein
Não
há
vidro
que
me
prive,
nem
o
céu
é
o
limite
Kein
Glas
kann
mich
festhalten,
nicht
einmal
der
Himmel
ist
die
Grenze
Sou
líquida,
sou
a
seiva
do
teu
corpo
Ich
bin
flüssig,
ich
bin
der
Lebenssaft
deines
Körpers
Severa
em
maremoto,
serena
numa
gota
Gewaltig
im
Tsunami,
gelassen
in
einem
Tropfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Capicua, Conductor, Serial
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.