Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No place to hide
Kein Ort zum Verstecken
꺼질
듯
사라지지
않는
Es
gibt
auch
diesen
Schmerz
im
Herzen,
der
nicht
zu
vergehen
scheint,
아픈
마음도
있지
als
würde
er
erlöschen,
doch
er
verschwindet
nicht.
난
알아도
모르는
척해요
Auch
wenn
ich
es
weiß,
tue
ich
so,
als
wüsste
ich
es
nicht.
떠밀려
우릴
안아보려
Gedrängt
versuchte
ich,
dich
zu
umarmen,
무던히
노력해
봐도
auch
wenn
ich
mich
unermüdlich
bemühte,
난
알았죠
더
갈
수
없음을
ich
wusste,
dass
es
nicht
weitergehen
konnte.
그대를
바라보는
것도
나는
할
수
없어요
Selbst
dich
anzusehen,
kann
ich
nicht.
어떤
의미를
찾아도
Egal
welchen
Sinn
ich
suche,
내일이
오는
걸
피해도
난
숨을
곳
없어요
auch
wenn
ich
dem
kommenden
Morgen
ausweiche,
ich
habe
keinen
Ort,
mich
zu
verstecken.
비워둬야
할
맘의
자리도
Auch
nicht
den
Platz
in
meinem
Herzen,
der
leer
bleiben
muss.
조용히
난
아주
조용히
Leise,
ganz
leise
처음
느낌을
그려요
male
ich
das
erste
Gefühl.
까마득히
먼
얘기
같지만
Obwohl
es
wie
eine
ferne
Geschichte
scheint.
서투른
마음이
모여
Meine
unbeholfenen
Gefühle
sammelten
sich
긴
시간을
그렸어요
und
malten
eine
lange
Zeit.
고마워요
참
멀리
왔군요
Danke
dir,
wir
sind
wirklich
weit
gekommen.
그대를
바라보는
것도
나는
할
수
없어요
Selbst
dich
anzusehen,
kann
ich
nicht.
어떤
의미를
찾아도
Egal
welchen
Sinn
ich
suche,
내일이
오는
걸
피해도
난
숨을
곳
없어요
auch
wenn
ich
dem
kommenden
Morgen
ausweiche,
ich
habe
keinen
Ort,
mich
zu
verstecken.
비워둬야
할
맘의
자리도
Auch
nicht
den
Platz
in
meinem
Herzen,
der
leer
bleiben
muss.
원래
이랬을까요
우린
Waren
wir
schon
immer
so?
이렇게
될
걸
알았나요
Wussten
wir,
dass
es
so
werden
würde?
아니면
외면하려
했을까요
오
Oder
haben
wir
versucht,
es
zu
ignorieren?
Oh.
또
어떤
말을
덜어
내며
Welche
Worte
sollen
wir
noch
weglassen,
서로를
돌려세울까요
um
uns
voneinander
abzuwenden?
원래
이런
걸까요
그냥
그런
Ist
es
einfach
so?
Einfach
so.
서두르지
않아
볼
걸
나는
왜
그랬을까요?
Ich
hätte
mich
nicht
beeilen
sollen,
warum
tat
ich
das
nur?
난
가라앉고
있지만
Ich
versinke
zwar,
내일이
오는
걸
알면서도
눈
뜰
수
없어요
aber
obwohl
ich
weiß,
dass
der
Morgen
kommt,
kann
ich
meine
Augen
nicht
öffnen.
그냥
이대로
잠들고
말걸
Ich
sollte
einfach
so
einschlafen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.