Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cual
prisionera
perpetua
Wie
eine
ewige
Gefangene
En
contratada
al
fracaso
Vertraglich
an
das
Scheitern
gebunden
Y
creyendo
en
tus
promesas
de
amor
Und
deinen
Liebesversprechen
vertrauend
Yo
te
refugie
en
mis
brazos
Barg
ich
dich
in
meinen
Armen
Recuerdo
que
al
encontrarte
Ich
erinnere
mich,
als
ich
dich
fand
Llorabas
desesperada
Weintest
du
verzweifelt
Eldolor
y
la
amargura
mujer
Der
Schmerz
und
die
Bitterkeit,
Frau
De
tu
vida
fracasada
Deines
gescheiterten
Lebens
Y
hoy
que
tienes
otra
vida
Und
heute,
da
du
ein
neues
Leben
hast
Ya
te
sientes
liberada
Fühlst
du
dich
befreit
Termino
la
pesadilla
mujer
Vorbei
ist
der
Albtraum,
Frau
De
tu
vida
fracasada
Deines
gescheiterten
Lebens
No
cumples
con
tus
promesas
de
amor
Du
hältst
deine
Liebesversprechen
nicht
De
aquello
no
queda
nada
Davon
bleibt
nichts
übrig
Y
olvidastes
el
carcelero
Und
du
vergaßest
den
Kerkermeister
Te
preparo
tu
escapada...
Der
dir
die
Flucht
ermöglichte...
Mas
no
te
guardo
rencor
Doch
ich
hege
keinen
Groll
Pues
fui
muy
feliz
contigo
Denn
ich
war
sehr
glücklich
mit
dir
Solo,
solo
me
queda
el
dolor
Nur,
nur
bleibt
mir
der
Schmerz
Que
no
lo
fuistes
conmigo
Dass
du
es
nicht
mit
mir
warst
Y
si
en
caso
he
sido
en
ti
Und
wenn
ich
für
dich
Un
trampolin
de
piscina
Nur
ein
Sprungbrett
war
Espero
haberte
servido
mujer
Hoffe
ich,
dir
gedient
zu
haben,
Frau
Y
que
sea
feliz
tu
vida
Und
dass
dein
Leben
glücklich
sei
Espero
haberte
servido
mujer
Hoffe
ich,
dir
gedient
zu
haben,
Frau
Y
que
sea
feliz
tu
vida
Und
dass
dein
Leben
glücklich
sei
Yo
que
tanto
te
queria
Ich,
der
dich
so
sehr
liebte
Yo
que
todo
te
lo
daba
Ich,
der
dir
alles
gab
(Trampolin
de
tu
amor
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Pronto
se
llegara
tu
fin
Bald
wird
dein
Ende
kommen
Me
usastes
como
un
trampolin
Du
benutztest
mich
wie
ein
Sprungbrett
(Trampolin
de
tu
amor
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Que
mala
pata
Was
für
ein
Pech
Que
mala
pata
Was
für
ein
Pech
(Trampolin
de
tu
amor
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Pero
hoy
yo
te
cierro
Doch
heute
schließe
ich
dir
La
puerta
la
cierro
Die
Tür,
ich
schließe
sie
En
tu
propia
cara
...oyela
Vor
deinem
Gesicht
...
hör
zu
(Trampolin
de
tu
amor
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Y
hoy
ya
tienes
otra
vida
Und
heute
hast
du
ein
neues
Leben
Ya
te
sientes
liberada
Fühlst
dich
bereits
befreit
(Trampolin
de
tu
amor
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Me
acuerdo
cuando
estabas
de
rodillas
Ich
erinnere
mich,
als
du
auf
den
Knien
warst
Te
sentias
fracasada
Fühltest
du
dich
gescheitert
(Trampolin
de
tu
amor
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Ya,
ya
no
te
guardo
rencor
Nein,
ich
hege
keinen
Groll
mehr
Ya
tu
cuenta
esta
saldada
Deine
Rechnung
ist
beglichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertram Mørk, Oliver Carlsén
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.