Текст и перевод песни CC Cowboys feat. The Norwegian Radio Orchestra - Ugress og villniss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ugress og villniss
Сорняки и дикая местность
Kanskje
vi
bare
skal
ta
det
litt
Может
быть,
нам
просто
стоит
немного
Uten
en
plan
Без
всякого
плана
Å
løpe
avgårde
langs
kanten
Убежать
по
краю,
Som
uredde
barn
Как
бесстрашные
дети.
For
jeg
vet
ikke
hvor
Потому
что
я
не
знаю,
куда
Jeg
vil
feste
mitt
blikk
Я
хочу
направить
свой
взгляд,
Og
hvor
enn
jeg
ser
så
vil
jeg
no'nytt
И
куда
бы
я
ни
посмотрел,
я
хочу
чего-то
новенького.
Så
her
går
jeg
rundt
Так
что
я
брожу
здесь,
I
ugress
og
villniss
В
сорняках
и
дикой
местности.
Så
her
går
jeg
rundt
Так
что
я
брожу
здесь,
I
ugress
og
villniss
В
сорняках
и
дикой
местности.
Kanskje
er
det
verdt
Может
быть,
это
того
стоит
—
Å
slippe
taket
Отпустить
все,
Å
bare,
kjøre
på
Просто
идти
напролом,
Å
sveve
der
ute
som
en
sky
Парить
там,
как
облако,
Hvor
hele
himmelen
er
blå
Где
все
небо
голубое.
Men
jeg
vet
ikke
hvor
Но
я
не
знаю,
куда
Jeg
skal
ta
mine
skritt
Мне
сделать
шаг,
For
hvorenn
jeg
går
Потому
что
куда
бы
я
ни
пошел,
Så
ser
jeg
no'nytt
Я
вижу
что-то
новое.
Så
her
går
jeg
rundt
Так
что
я
брожу
здесь,
I
ugress
og
villniss
В
сорняках
и
дикой
местности.
Så
her
går
jeg
rundt
Так
что
я
брожу
здесь,
I
ugress
og
villniss
В
сорняках
и
дикой
местности.
Men
jeg
vet
ikke
hvor
Но
я
не
знаю,
куда
Jeg
skal
ta
mine
skritt
Мне
сделать
шаг.
Å
jeg
vet
ikke
hvor
И
я
не
знаю,
куда
Jeg
vil
feste
mitt
blikk
Я
хочу
направить
свой
взгляд.
Men
jeg
vet
at
der
inne
Но
я
знаю,
что
там,
I
mitt
hjerte
av
glass
В
моем
сердце
из
стекла,
I
ugress
og
villniss
В
сорняках
и
дикой
местности,
Er
min
stemme
av
kraft
Мой
голос
силен.
Så
her
går
jeg
rundt
Так
что
я
брожу
здесь,
I
ugress
og
villniss
В
сорняках
и
дикой
местности.
Så
her
går
jeg
rundt
Так
что
я
брожу
здесь,
I
ugress
og
villniss
В
сорняках
и
дикой
местности.
Her
går
jeg
rundt
Я
брожу
здесь,
Her
går
jeg
rundt
Я
брожу
здесь,
Her
går
jeg
rundt
Я
брожу
здесь,
Her
går
jeg
rundt
Я
брожу
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Per Vestaby, Magnus Gronneberg, Jorn Christensen, Agne Saether
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.