CDM Project - Thrift Shop - перевод текста песни на немецкий

Thrift Shop - CDM Projectперевод на немецкий




Thrift Shop
Secondhandladen
Hey Macklemore? can we go thrift shopping?
Hey Macklemore? Können wir im Secondhandladen shoppen gehen?
What, what, what, what
Was, was, was, was
What, what, what, what
Was, was, was, was
What, what, what, what
Was, was, was, was
What, what, what, what
Was, was, was, was
What, what, what, what
Was, was, was, was
What, what, what, what
Was, was, was, was
What, what, what, what
Was, was, was, was
What, what, what, what
Was, was, was, was
I'm gonna pop some tags
Ich werd' ein paar Preisschilder knallen lassen
Only got twenty dollars in my pocket
Hab nur zwanzig Dollar in meiner Tasche
I, I, I'm hunting, looking for a come-up
Ich, ich, ich jage, suche nach 'nem Glücksgriff
This is fucking awesome
Das ist verdammt geil
Nah walk up to the club like, what up, I got a big cock!
Ne, komm in den Club rein so, was geht, ich hab 'nen Riesenschwanz!
I'm just pumped, just bought some shit from the thrift shop
Bin grad aufgedreht, hab grad Zeug im Secondhandladen gekauft
Ice on the fringe, it's so damn frosty
Eis an den Fransen, es ist so verdammt frostig
The people like, Damn! That's a cold ass honkey.
Die Leute so, Verdammt! Das ist ein eiskalter Honkey.
Rollin' in, hella deep, headin' to the mezzanine
Rollen rein, Mords-Aufgebot, auf dem Weg zur Zwischenetage
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
Ganz in Pink gekleidet, außer meinen Gator-Schuhen, die sind grün
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me
Gehüllt in einen Leoparden-Nerz, Mädels stehen neben mir
Probably shoulda washed this, smells like R. Kelly's sheets
Hätte das wohl waschen sollen, riecht wie R. Kellys Bettlaken
(Piss)
(Pisse)
But shit, it was ninety-nine cents! (Bag it) Coppin' it, washin' it
Aber scheiße, es hat neunundneunzig Cent gekostet! (Tüt's ein) Schnapp's mir, wasch's
'Bout to go and get some compliments
Werd' gleich losziehen und Komplimente sammeln
Passin' up on those moccasins someone else's been walkin' in them
Lass die Mokassins links liegen, in denen schon jemand anders gelaufen ist
Bummy and grungy, fuck it man, I am stuntin' and flossin' and
Gammelig und schmuddelig, scheiß drauf Mann, ich gebe an und protze und
And savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
Und spare mein Geld und ich bin echt glücklich, das ist ein Schnäppchen, Schlampe
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style
Ich übernehm' den Style deines Opas, ich übernehm' den Style deines Opas
No for real ask your grandpa can I have his hand-me-downs?
Nein, im Ernst, frag deinen Opa, ob ich seine abgelegten Sachen haben kann?
(Thank you) Velour jumpsuit and some house slippers
(Danke) Velours-Jogginganzug und ein paar Hausschuhe
Dookie brown leather jacket that I found diggin'
Kackbraune Lederjacke, die ich beim Wühlen gefunden habe
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
Die hatten ein kaputtes Keyboard, ich kaufte ein kaputtes Keyboard
I bought a skeet blanket, and then I bought a kneeboard
Ich kaufte eine Schmuddeldecke, und dann kaufte ich ein Kniebrett
Hello, hello, my ace man, my Miller
Hallo, hallo, mein Ass-Mann, mein Miller
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
John Wayne hat nichts gegen meinen Fransen-Style, zur Hölle nein
I could take some Pro Wings, make them cool, sell those
Ich könnte ein paar Pro Wings nehmen, sie cool machen, die verkaufen
The sneaker heads would be like Aw, he got the Velcros
Die Sneaker-Fans wären so: Aw, er hat die Klettverschlüsse
I'm gonna pop some tags
Ich werd' ein paar Preisschilder knallen lassen
Only got twenty dollars in my pocket
Hab nur zwanzig Dollar in meiner Tasche
I, I, I'm hunting, looking for a come-up
Ich, ich, ich jage, suche nach 'nem Glücksgriff
This is fucking awesome
Das ist verdammt geil
I'm gonna pop some tags
Ich werd' ein paar Preisschilder knallen lassen
Only got twenty dollars in my pocket
Hab nur zwanzig Dollar in meiner Tasche
I, I, I'm hunting, looking for a come-up
Ich, ich, ich jage, suche nach 'nem Glücksgriff
This is fucking awesome
Das ist verdammt geil
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
Was weißt du davon, einen Wolf auf deiner Rübe zu rocken?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
Was weißt du davon, einen Fuchspelz zu tragen?
I'm digging, I'm digging, I'm searching right through that luggage
Ich wühle, ich wühle, ich suche genau in diesem Gepäck
One man's trash, that's another man's come up
Des einen Müll, ist des anderen Glücksgriff
Thank your granddad for donating that plaid button-up shirt
Danke deinem Opa für die Spende dieses karierten Button-Up-Hemdes
'Cause right now I'm up in her skirt
Denn genau jetzt bin ich unter ihrem Rock
I'm at the Goodwill, you can find me in the (Uptons)
Ich bin im Goodwill, du findest mich im (Uptons)
I'm that, I'm that sucker searchin' in that section (Uptons)
Ich bin der, ich bin dieser Trottel, der in dieser Abteilung sucht (Uptons)
Your grammy, your aunty, your momma, your mammy
Deine Oma, deine Tante, deine Mama, deine Mammi
I'll take those flannel zebra
Ich nehme diese Flanell-Zebra-
Jammies, second-hand, I rock that motherfucker
Schlafanzüge, Second-Hand, ich rocke den Motherfucker
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
Der eingebaute Strampler mit den Socken dran, diesen Motherfucker
I hit the party and they stop in that motherfucker
Ich komm zur Party und sie stoppen bei diesem Motherfucker
They be like, Oh, that Gucci. That's hella tight
Sie sagen so, Oh, das ist Gucci. Das ist echt tight
I'm like, Yo that's fifty dollars for a T-shirt
Ich sag so, Yo, das sind fünfzig Dollar für ein T-Shirt
Limited edition, let's do some simple addition
Limitierte Auflage, lass uns mal einfach addieren
Fifty dollars for a T-shirt, that's just some ignorant bitch (Shit)
Fünfzig Dollar für ein T-Shirt, das ist einfach nur ignorante Scheiße
I call that getting swindled and pimped (Shit)
Ich nenne das verarscht und ausgenommen werden (Scheiße)
I call that getting tricked by a business
Ich nenne das von 'nem Geschäft reingelegt werden
That shirt's hella dope
Das Shirt ist verdammt geil
And having the same one as six other
Und das gleiche zu haben wie sechs andere
People in this club is a hella don't
Leute in diesem Club ist ein echtes No-Go
Peep game, come take a look through my telescope
Check das Spiel, komm, wirf einen Blick durch mein Teleskop
Trying to get girls from a brand? Then you hella won't
Versuchst du, Mädels wegen einer Marke zu kriegen? Dann wirst du's echt nicht schaffen
Then you hella won't
Dann wirst du's echt nicht schaffen
I'm gonna pop some tags
Ich werd' ein paar Preisschilder knallen lassen
Only got twenty dollars in my pocket
Hab nur zwanzig Dollar in meiner Tasche
I, I, I'm hunting, looking for a come-up
Ich, ich, ich jage, suche nach 'nem Glücksgriff
This is fucking awesome
Das ist verdammt geil
I wear your granddad's clothes
Ich trage die Klamotten deines Opas
I look incredible
Ich sehe unglaublich aus
I'm in this big ass coat
Ich bin in diesem riesigen Mantel
From that thrift shop down the road
Von diesem Secondhandladen die Straße runter
I wear your granddad's clothes
Ich trage die Klamotten deines Opas
I look incredible
Ich sehe unglaublich aus
I'm in this big ass coat
Ich bin in diesem riesigen Mantel
From that thrift shop down the road
Von diesem Secondhandladen die Straße runter
I'm gonna pop some tags
Ich werd' ein paar Preisschilder knallen lassen
Only got twenty dollars in my pocket
Hab nur zwanzig Dollar in meiner Tasche
I, I, I'm hunting, looking for a come-up
Ich, ich, ich jage, suche nach 'nem Glücksgriff
This is fucking awesome
Das ist verdammt geil
Is that your grandma's coat?
Ist das der Mantel deiner Oma?





Авторы: Ryan Lewis, Ben Haggerty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.