Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Rose Has Its Thorn
Jede Rose hat ihren Dorn
We
both
lie
silently
still
in
the
dead
of
the
night
Wir
liegen
beide
still
in
der
Stille
der
Nacht
Although
we
both
lie
close
together
we
feel
miles
apart
inside
Obwohl
wir
nah
beieinander
liegen,
fühlen
wir
uns
innerlich
weit
entfernt
Was
it
something
I
said
or
something
I
did?
War
es
etwas,
das
ich
sagte
oder
tat?
Did
my
words
not
come
out
right?
Kamen
meine
Worte
nicht
richtig
rüber?
Though
I
tried
not
to
hurt
you
Obwohl
ich
versuchte,
dich
nicht
zu
verletzen
Though
I
tried
Obwohl
ich
es
versuchte
But
I
guess
that's
why
they
say
Aber
ich
denke,
deshalb
sagt
man
Every
rose
has
its
thorn
Jede
Rose
hat
ihren
Dorn
Just
like
every
night
has
its
dawn
Genau
wie
jede
Nacht
ihre
Morgendämmerung
hat
Just
like
every
cowboy
sings
his
sad,
sad
song
Genau
wie
jeder
Cowboy
sein
trauriges,
trauriges
Lied
singt
Every
rose
has
its
thorn
Jede
Rose
hat
ihren
Dorn
Yeah
it
does
Ja,
das
tut
sie
I
listen
to
our
favorite
song
playing
on
the
radio
Ich
höre
unser
Lieblingslied
im
Radio
Hear
the
DJ
say
love's
a
game
of
easy
come
and
easy
go
Höre
den
DJ
sagen,
Liebe
ist
ein
Spiel
von
leicht
kommen,
leicht
gehen
But
I
wonder
does
he
know?
Aber
ich
frage
mich,
ob
er
es
weiß?
Has
he
ever
felt
like
this?
Hat
er
jemals
so
gefühlt?
And
I
know
that
you'd
be
here
right
now
Und
ich
weiß,
du
wärst
jetzt
hier
If
I
could
have
let
you
know
somehow
Wenn
ich
dich
irgendwie
hätte
wissen
lassen
Every
rose
has
its
thorn
Jede
Rose
hat
ihren
Dorn
Just
like
every
night
has
its
dawn
Genau
wie
jede
Nacht
ihre
Morgendämmerung
hat
Just
like
every
cowboy
sings
his
sad,
sad
song
Genau
wie
jeder
Cowboy
sein
trauriges,
trauriges
Lied
singt
Every
rose
has
its
thorn
Jede
Rose
hat
ihren
Dorn
Though
it's
been
a
while
now
Obwohl
es
nun
eine
Weile
her
ist
I
can
still
feel
so
much
pain
Kann
ich
immer
noch
so
viel
Schmerz
fühlen
Like
a
knife
that
cuts
you
the
wound
heals
Wie
ein
Messer,
das
dich
schneidet,
die
Wunde
heilt
But
the
scar,
that
scar
remains
Aber
die
Narbe,
die
Narbe
bleibt
I
know
I
could
have
saved
another
night
if
I'd
known
what
to
say
Ich
weiß,
ich
hätte
einen
weiteren
Abend
retten
können,
wenn
ich
gewusst
hätte,
was
ich
sagen
sollte
Instead
of
makin'
love
we
both
made
our
separate
ways
Anstatt
Liebe
zu
machen,
gingen
wir
beide
getrennte
Wege
And
now
I
hear
you
found
somebody
new
Und
jetzt
höre
ich,
du
hast
jemand
Neues
gefunden
And
that
I
never
meant
that
much
to
you
Und
dass
ich
dir
nie
so
viel
bedeutet
habe
To
hear
that
tears
me
up
inside
Das
zu
hören,
zerreißt
mich
innerlich
And
to
see
you
cuts
me
like
a
knife
Und
dich
zu
sehen,
schneidet
mich
wie
ein
Messer
I
guess
every
rose
has
its
thorn
Ich
denke,
jede
Rose
hat
ihren
Dorn
Just
like
every
night
has
its
dawn
Genau
wie
jede
Nacht
ihre
Morgendämmerung
hat
Just
like
every
cowboy
sings
his
sad,
sad
song
Genau
wie
jeder
Cowboy
sein
trauriges,
trauriges
Lied
singt
Every
rose
has
its
thorn
Jede
Rose
hat
ihren
Dorn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bret Michaels, Bruce Anthony Johannesson, Rikki Rocket, Bobby Dall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.