Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Rose Has Its Thorn
У каждой розы есть шипы
We
both
lie
silently
still
in
the
dead
of
the
night
Мы
лежим
в
тишине,
ночь
вокруг
темна,
Although
we
both
lie
close
together
we
feel
miles
apart
inside
Хотя
так
близко,
но
между
нами
— стена.
Was
it
something
I
said
or
something
I
did?
Может,
слово
моё
было
неверным?
Did
my
words
not
come
out
right?
Иль
не
смог
я
выразить
слова?
Though
I
tried
not
to
hurt
you
Я
не
хотел
тебя
ранить,
Though
I
tried
О,
не
хотел,
But
I
guess
that's
why
they
say
Но,
видно,
правду
говорят:
Every
rose
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы,
Just
like
every
night
has
its
dawn
Как
у
ночи
— свет
зари,
Just
like
every
cowboy
sings
his
sad,
sad
song
Как
ковбоя
грустный
мотив.
Every
rose
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы,
I
listen
to
our
favorite
song
playing
on
the
radio
Наш
любимый
трек
звучит
в
радиоошне,
Hear
the
DJ
say
love's
a
game
of
easy
come
and
easy
go
Диджей
шепчет:
«Любовь
приходит
и
уйдет».
But
I
wonder
does
he
know?
Но
скажи,
он
хоть
знает,
Has
he
ever
felt
like
this?
Чувствовал
ли
так
хоть
раз?
And
I
know
that
you'd
be
here
right
now
Я
знаю,
ты
б
сейчас
была
здесь,
If
I
could
have
let
you
know
somehow
Если
б
смог
достучаться
до
дверей,
Every
rose
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы,
Just
like
every
night
has
its
dawn
Как
у
ночи
— свет
зари,
Just
like
every
cowboy
sings
his
sad,
sad
song
Как
ковбоя
грустный
мотив.
Every
rose
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы.
Though
it's
been
a
while
now
Прошло
уже
время,
I
can
still
feel
so
much
pain
Но
боль
не
ушла
совсем,
Like
a
knife
that
cuts
you
the
wound
heals
Как
ножом
по
сердцу
— рана
заживёт,
But
the
scar,
that
scar
remains
Но
шрам
останется
на
нём.
I
know
I
could
have
saved
another
night
if
I'd
known
what
to
say
Я
б
спас
тот
вечер,
если
б
знал,
что
сказать,
Instead
of
makin'
love
we
both
made
our
separate
ways
Но
вместо
страсти
— пустота
опять.
And
now
I
hear
you
found
somebody
new
Теперь
ты
с
другим,
и
я
понял:
And
that
I
never
meant
that
much
to
you
Для
тебя
я
был
ничем.
To
hear
that
tears
me
up
inside
Эти
слова
рвут
душу
мне,
And
to
see
you
cuts
me
like
a
knife
Лишь
взгляд
твой
— снова
нож
в
огне.
I
guess
every
rose
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы,
Just
like
every
night
has
its
dawn
Как
у
ночи
— свет
зари,
Just
like
every
cowboy
sings
his
sad,
sad
song
Как
ковбоя
грустный
мотив.
Every
rose
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bret Michaels, Bruce Anthony Johannesson, Rikki Rocket, Bobby Dall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.