Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Fores Embora
Wenn du gehst
Dizem
que
planos
feitos
na
areia
o
vento
leva
Man
sagt,
Pläne,
die
in
den
Sand
geschrieben
sind,
nimmt
der
Wind
mit
E
que
algumas
pessoas
no
mundo
estão
sozinhas
Und
dass
manche
Menschen
auf
der
Welt
allein
sind
Tu
não
podes
é
me
abandonar
amor
Du
darfst
mich
einfach
nicht
verlassen,
Liebe
Se
você
for
embora
Wenn
du
gehst
Todo
mundo
vai
se
rir
de
mim
Wird
jeder
über
mich
lachen
Todo
mundo
vai
me
falar
mal
Jeder
wird
schlecht
über
mich
reden
Todos
eles
vão
me
apontar
dedo
Sie
alle
werden
mit
dem
Finger
auf
mich
zeigen
Todos
eles
vão
me
chamar
nomes
(Ah
não)
Sie
alle
werden
mich
beschimpfen
(Oh
nein)
É
mágico
quando
estamos
só
nos
dois
(Ha,
ha)
Es
ist
magisch,
wenn
wir
nur
zu
zweit
sind
(Ha,
ha)
Es
o
máximo
igual
a
te
só
você
(Só
você,
só
você)
Du
bist
das
Größte,
wie
du
ist
nur
du
(Nur
du,
nur
du)
Quando
me
tocas
emociono-me
e
peço
bis
Wenn
du
mich
berührst,
werde
ich
emotional
und
bitte
um
Zugabe
E
adoro
quando
dizes
coisas
do
fundo
pra
mim
(Han,
yeah)
Und
ich
liebe
es,
wenn
du
mir
Dinge
aus
tiefstem
Herzen
sagst
(Han,
yeah)
Eu
já
avisei
a
todo
mundo
que
sem
você
não
vivo
Ich
habe
schon
jedem
gesagt,
dass
ich
ohne
dich
nicht
lebe
Eu
já
assumi
a
todo
mundo
que
sem
você
não
vivo
(Não
vivo
mulher)
Ich
habe
schon
jedem
gegenüber
zugegeben,
dass
ich
ohne
dich
nicht
lebe
(Ich
lebe
nicht,
Frau)
Te
amo
amor
(Te
amo
amor)
Ich
liebe
dich,
Liebe
(Ich
liebe
dich,
Liebe)
Te
amo
amor
Ich
liebe
dich,
Liebe
Estranho
que
o
coração
é
meu
mas
gosta
mais
de
ti
Seltsam,
dass
das
Herz
meins
ist,
aber
dich
mehr
mag
Então
nunca
vou
aprender
a
viver
sem
você
Also
werde
ich
niemals
lernen,
ohne
dich
zu
leben
Se
você
for
embora
eu
vou
atrás
de
ti
Wenn
du
gehst,
werde
ich
dir
nachgehen
Porque
a
minha
vida
já
não
é
minha
(Minha)
Weil
mein
Leben
nicht
mehr
meins
ist
(Meins)
A
minha
vida
agora
é
tua
Mein
Leben
gehört
jetzt
dir
Eu
pertenço
a
ti
Ich
gehöre
dir
Eu
só
todo
teu
Ich
bin
ganz
dein
Eu
só
teu
panco
Ich
bin
dein
Narr
Te
amo
com
todas
cores
Ich
liebe
dich
mit
allen
Farben
É
mágico,
quando
estamos
só
nos
dois
(Ha,
ha)
Es
ist
magisch,
wenn
wir
nur
zu
zweit
sind
(Ha,
ha)
Es
o
máximo,
igual
a
te
só
você
(Só
você,
só
você)
Du
bist
das
Größte,
wie
du
ist
nur
du
(Nur
du,
nur
du)
Quando
me
tocas
emociono-me,
e
peço
bis
Wenn
du
mich
berührst,
werde
ich
emotional
und
bitte
um
Zugabe
E
adoro
quando
dizes
coisas
do
fundo
pra
mim,
han
(Yeah)
Und
ich
liebe
es,
wenn
du
mir
Dinge
aus
tiefstem
Herzen
sagst,
han
(Yeah)
Eu
já
avisei
a
todo
mundo,
que
sem
você
não
vivo
Ich
habe
schon
jedem
gesagt,
dass
ich
ohne
dich
nicht
lebe
Eu
já
assumi
a
todo
mundo,
que
sem
você
não
vivo
(Não
vivo
mulher)
Ich
habe
schon
jedem
gegenüber
zugegeben,
dass
ich
ohne
dich
nicht
lebe
(Ich
lebe
nicht,
Frau)
Te
amo
amor
(Te
amo
amor)
Ich
liebe
dich,
Liebe
(Ich
liebe
dich,
Liebe)
Te
amo
amor
Ich
liebe
dich,
Liebe
Amo-te
é
pra
toda
vida
(Vida)
Ich
liebe
dich
fürs
ganze
Leben
(Leben)
Amo-te
é
pra
todo
sempre
(Sempre)
Ich
liebe
dich
für
immer
und
ewig
(Immer)
Amo-te
é
pra
toda
vida
(Vida,
eh)
Ich
liebe
dich
fürs
ganze
Leben
(Leben,
eh)
Eu
já
avisei
a
todo
mundo
Ich
habe
schon
jedem
gesagt
Que
sem
você
não
vivo
Dass
ich
ohne
dich
nicht
lebe
Eu
já
assumi
a
todo
mundo
Ich
habe
schon
jedem
gegenüber
zugegeben
Que
sem
você
na
vivo
(Não
vivo
mulher)
Dass
ich
ohne
dich
nicht
lebe
(Ich
lebe
nicht,
Frau)
Te
amo
amor
(Te
amo
amor)
Ich
liebe
dich,
Liebe
(Ich
liebe
dich,
Liebe)
Te
amo
amor
Ich
liebe
dich,
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cef Tanzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.