CENGIZ - Reflexion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни CENGIZ - Reflexion




Reflexion
Размышление
Ich würde sagen, ich beginn' nochmal von neu.
Я бы сказал, я начну всё сначала.
Wenn du mich fragst, ob ich Begegnungen bereu'.
Если ты спросишь, жалею ли я о встречах.
Heute heißt es, ich bin viel zu stur für alle die mich kenn'
Сегодня говорят, что я слишком упрям для всех, кто меня знает
Und ein viel zu guter Mensch in den Augen von allen Fremden.
И слишком хороший человек в глазах всех незнакомцев.
Ich mache es keinem Recht, hatte nie die Intention,
Я никому не угождаю, никогда не было такого намерения,
Höre immer noch den alten Rap, alles wie gewohnt.
Всё ещё слушаю старый рэп, всё как обычно.
Fühl mich richtig gut in meiner Haut
Чувствую себя чертовски хорошо в своей шкуре
Und mit den Schuhen in den ich lauf',
И в обуви, в которой хожу,
Nehm ich den Weg in Richtung Ruhestand in Kauf.
Приму путь к спокойной жизни.
Heute Vollzeitjob, damals noch in "Cyphern gebattelt",
Сегодня работа на полную ставку, тогда ещё баттлил в "сайферах",
Bin gewachsen mit den ganzen Konsequenzen meiner Mängel.
Вырос со всеми последствиями своих недостатков.
Es gibt nur Vorlagen und Muster,
Есть только шаблоны и образцы,
Keinen Prototyp nach dem ich mich
Нет прототипа, по которому я
Richte oder die Vorteile zu Nutze mache.
Ориентируюсь или использую преимущества.
Nur ich selbst vor dem ich flüchten musste,
Только от себя самого мне пришлось бежать,
Oft verlaufen, doch immer wieder zurückgefunden.
Часто сбивался с пути, но всегда находил дорогу обратно.
Bin ausgeruht,
Я отдохнул,
Mach' die Musik so laut es geht und ich mach' einfach meine Augen zu.
Включаю музыку так громко, как только могу, и просто закрываю глаза.
Ich hab' alles was ich will, alles was ich brauch',
У меня есть всё, что я хочу, всё, что мне нужно,
Wollte nie ins Rampenlicht und wollte nie Applaus.
Никогда не хотел быть в центре внимания и никогда не хотел аплодисментов.
Ich will einfach nur mein Ding machen,
Я просто хочу делать своё дело,
Einfach nur mein Ding machen.
Просто делать своё дело.
Ich hab' alles was ich will, alles was ich brauch',
У меня есть всё, что я хочу, всё, что мне нужно,
Wollte nie der Beste sein oder hoch hinaus.
Никогда не хотел быть лучшим или высоко взлететь.
Ich will einfach nur mein Ding machen.
Я просто хочу делать своё дело.
Ich will einfach nur mein Ding machen.
Я просто хочу делать своё дело.
Während mein gesamtes Umfeld nur den Miesepeter spielt,
Пока всё мое окружение только и делает, что ноет,
Leg' ich mein Augenmerk auf Leistung und Liebe zur Qualität.
Я сосредотачиваюсь на результатах и любви к качеству.
Lange Rede kurzer Sinn,
Короче говоря,
Jeder Satz, den ich sage,
Каждое слово, которое я говорю,
Ist wahr und zwar so lang, wie meine Uhr noch tickt.
Правда, и будет правдой, пока мои часы тикают.
Bald steh' ich auf beiden Beinen im Garten Eden,
Скоро я буду стоять на обеих ногах в райском саду,
Mach' mich frei und lass' im Hintergrund das Karma regeln.
Освобожусь и позволю карме на заднем плане всё уладить.
Der Verstand wird sich im Grab umdrehen,
Разум перевернётся в могиле,
Na und? Ich tu' einfach so als wäre er nie da gewesen.
Ну и что? Я просто буду делать вид, что его никогда не было.
Man ich hab' mir sagen lassen, Wissen ist die Karte zum Erfolg,
Мне говорили, что знание это карта к успеху,
Bis die Seele wieder rein ist und die Mastercard im Soll, Dikka.
Пока душа снова не очистится, а Mastercard не будет в плюсе, дружище.
Dennoch keine hohen Gewinne,
Тем не менее, никаких больших выигрышей,
Wofür ein Ass im Ärmel, wenn ich beide Joker besitze?
Зачем туз в рукаве, если у меня оба джокера?
Will nicht nachts in meinem Bett liegen, mit schlechtem Gewissen,
Не хочу лежать ночью в своей постели с плохой совестью,
Mir reicht ein Lachen statt Ewigkeiten die Hände zu schütteln.
Мне достаточно смеха вместо вечности рукопожатий.
Ich mach' das alles, um mich zu auszuruhen.
Я делаю всё это, чтобы отдохнуть.
Mach' die Musik nur etwas leiser,
Сделай музыку немного тише,
Ich mach einfach meine die Augen zu.
Я просто закрываю глаза.
Ich hab' alles was ich will, alles was ich brauch',
У меня есть всё, что я хочу, всё, что мне нужно,
Wollte nie ins Rampenlicht und wollte nie Applaus.
Никогда не хотел быть в центре внимания и никогда не хотел аплодисментов.
Ich will einfach nur mein Ding machen,
Я просто хочу делать своё дело,
Einfach nur mein Ding machen.
Просто делать своё дело.
Ich hab' alles was ich will, alles was ich brauch',
У меня есть всё, что я хочу, всё, что мне нужно,
Wollte nie der Beste sein oder hoch hinaus.
Никогда не хотел быть лучшим или высоко взлететь.
Ich will einfach nur mein Ding machen.
Я просто хочу делать своё дело.
Ich will einfach nur mein Ding machen.
Я просто хочу делать своё дело.





Авторы: Deniz Selcuk, Zry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.