Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
they
ain't
knowing
what
the
game
do
Sie
wissen
nicht,
was
das
Spiel
anrichtet
Or
what
a
little
bit
of
fame
do
Oder
was
ein
bisschen
Ruhm
bewirkt
I
been
a
whole
lot
of
places,
met
a
lot
of
real
ones
Ich
war
an
vielen
Orten,
habe
viele
echte
Leute
getroffen
Who
don't
love
me
how
they
claim
to
Die
mich
nicht
so
lieben,
wie
sie
vorgeben
Try
to
convince
a
nigga
they
care
Versuchen,
einen
Typen
zu
überzeugen,
dass
sie
sich
kümmern
The
truest
mood'll
never
play
fair
Die
ehrlichste
Stimmung
wird
niemals
fair
spielen
I
was
down
looking
'round
for
anyone
there
Ich
war
am
Boden
und
suchte
nach
irgendjemandem
Scared
to
be,
such
a
fucking
rarity
it's
unfair
Hatte
Angst,
so
eine
verdammte
Rarität
zu
sein,
es
ist
unfair
Shots
fired,
fly
by,
I
ain't
blaming
'em
Schüsse
fielen,
flogen
vorbei,
ich
gebe
ihnen
keine
Schuld
Armed
to
the
teeth
just
with
the
pieces
and
I'm
aiming
'em
Bis
an
die
Zähne
bewaffnet,
nur
mit
den
Teilen,
und
ich
ziele
How
we
get
to
clappin'
out
of
rappin'
entertainin'
'em
Wie
wir
vom
Rappen
zum
Klatschen
übergehen,
um
sie
zu
unterhalten
I
need
a
case,
lighting
up
the
hole
in
the
cranium
Ich
brauche
einen
Fall,
der
das
Loch
im
Schädel
erhellt
Shit
list
full
of
enemies,
I'm
never
naming
'em
Scheißliste
voller
Feinde,
ich
nenne
sie
nie
Curse
in
they
vicinity
and
anyone
who
came
with
'em
Fluch
in
ihrer
Nähe
und
jedem,
der
mit
ihnen
kam
Curry
in
a
hurry
taking
shots
and
I'm
draining
'em
Curry
in
Eile,
der
Schüsse
abfeuert,
und
ich
treffe
sie
And
I
can't
seem
to
find
a
single
drop
worth
the
shame
in
'em
Und
ich
scheine
keinen
einzigen
Tropfen
zu
finden,
der
die
Schande
in
ihnen
wert
ist
Yeah,
y'all
got
it,
y'all
run
it
Ja,
ihr
habt
es,
ihr
macht
das
(That's
what
you
already
don't
know)
(Das
ist
es,
was
du
schon
nicht
weißt)
It's
your
turn,
we
don't
want
it
Ihr
seid
dran,
wir
wollen
es
nicht
(That's
what
you
already
don't
know)
(Das
ist
es,
was
du
schon
nicht
weißt)
And
we
ain't
even
thinking
bout
repping
where
we
from
Und
wir
denken
nicht
einmal
daran,
zu
repräsentieren,
woher
wir
kommen
(That's
what
you
already
don't
know)
(Das
ist
es,
was
du
schon
nicht
weißt)
You
keep
it
all,
don't
want
none
Behaltet
alles,
wir
wollen
nichts
(That's
what
you
already)
- Hold
up
(Das
ist
es,
was
du
schon)
- Warte
mal
You
gon
see
what
a
nigga
gonna
do
(What
a
nigga
gon')
Du
wirst
sehen,
was
ein
Typ
tun
wird
(Was
ein
Typ
tun
wird)
A
couple
of
them
odd
ones
just
for
you,
talking
bout
Ein
paar
von
den
Verrückten
nur
für
dich,
rede
von
A
couple
of
them
try
but
they
miss
me,
try
but
they
miss
me
Ein
paar
von
ihnen
versuchen
es,
aber
sie
verfehlen
mich,
versuchen
es,
aber
sie
verfehlen
mich
Ay,
better
find
out,
that
boy
that
ticket
to
kick
it
Hey,
finde
es
lieber
heraus,
der
Junge,
das
Ticket
zum
Kicken
They
been
jocking
for
a
long
time
Sie
sind
schon
lange
scharf
darauf
Long
line,
try'na
get
inside
the
combine
Lange
Schlange,
versuchen,
in
den
Mähdrescher
zu
kommen
It's
all
fine,
grass
green
over
on
our
side
Alles
in
Ordnung,
das
Gras
ist
grün
auf
unserer
Seite
I
move
'em
in
and
move
'em
out,
wicked
raw
hide
Ich
bewege
sie
rein
und
raus,
verdammt
rohe
Haut
They
really
part
time,
I'm
pulling
O-T
Sie
arbeiten
wirklich
Teilzeit,
ich
mache
Überstunden
You
mighta
had
me
little
daddy
but
I
broke
free
Du
hättest
mich
vielleicht
gehabt,
kleiner
Daddy,
aber
ich
bin
ausgebrochen
I
handle
bidness
but
the
bidness
really
low-key
Ich
kümmere
mich
ums
Geschäft,
aber
das
Geschäft
läuft
wirklich
unauffällig
It
seem
familiar
but
killer,
you
don't
know
me
Es
kommt
dir
bekannt
vor,
aber
Killer,
du
kennst
mich
nicht
And
you
don't
own
me,
show
me
a
land
deed
Und
du
besitzt
mich
nicht,
zeig
mir
eine
Landurkunde
I
let
'em
know
I'm
doing
everything
you
can't
see
Ich
lasse
sie
wissen,
dass
ich
alles
tue,
was
du
nicht
sehen
kannst
And
homie
you
don't
want
no
problems,
you
get
one
chance
Und
Kleines,
du
willst
keine
Probleme,
du
bekommst
eine
Chance
We
ain't
even
thinking
bout
repping
where
we
from
fam
Wir
denken
nicht
einmal
daran,
zu
repräsentieren,
woher
wir
kommen,
Fam
They
wanna
hang
with
us,
wishing
they
came
with
us
Sie
wollen
mit
uns
abhängen,
wünschen
sich,
sie
wären
mit
uns
gekommen
Let's
keep
it
real,
we
ain't
even
in
the
same
bidness
Seien
wir
ehrlich,
wir
sind
nicht
einmal
im
selben
Geschäft
This
entertainment,
the
money,
power,
and
fame
bidness
Diese
Unterhaltung,
das
Geld,
die
Macht
und
das
Ruhm-Geschäft
It's
same
same,
while
they
thinking
it's
the
same
difference
Es
ist
dasselbe,
während
sie
denken,
es
wäre
der
gleiche
Unterschied
Yeah,
y'all
got
it,
y'all
run
it
Ja,
ihr
habt
es,
ihr
macht
das
(That's
what
you
already
don't
know)
(Das
ist
es,
was
du
schon
nicht
weißt)
It's
your
turn,
we
don't
want
it
Ihr
seid
dran,
wir
wollen
es
nicht
(That's
what
you
already
don't
know)
(Das
ist
es,
was
du
schon
nicht
weißt)
And
we
ain't
even
thinking
bout
repping
where
we
from
Und
wir
denken
nicht
einmal
daran,
zu
repräsentieren,
woher
wir
kommen
(That's
what
you
already
don't
know)
(Das
ist
es,
was
du
schon
nicht
weißt)
You
keep
it
all,
don't
want
none
Behaltet
alles,
wir
wollen
nichts
(That's
what
you
already)
- Hold
up
(Das
ist
es,
was
du
schon)
- Warte
mal
You
gon
see
what
a
nigga
gonna
do
(What
a
nigga
gon')
Du
wirst
sehen,
was
ein
Typ
tun
wird
(Was
ein
Typ
tun
wird)
A
couple
of
them
odd
ones
just
for
you,
talking
bout
Ein
paar
von
den
Verrückten
nur
für
dich,
rede
von
A
couple
of
them
try
but
they
miss
me,
try
but
they
miss
me
Ein
paar
von
ihnen
versuchen
es,
aber
sie
verfehlen
mich,
versuchen
es,
aber
sie
verfehlen
mich
Ay,
better
find
out,
that
boy
that
ticket
to
kick
it
Hey,
finde
es
lieber
heraus,
der
Junge,
das
Ticket
zum
Kicken
My
lip
is
like
a
hundred
round
clip
Meine
Lippe
ist
wie
ein
hundert
Schuss
Magazin
Enough
to
make
another
nigga
turn
around
Genug,
um
einen
anderen
Typen
dazu
zu
bringen,
sich
umzudrehen
I
wish
he
could
just
turn
around
and
dip
Ich
wünschte,
er
könnte
sich
einfach
umdrehen
und
verschwinden
Suicide
but
I'ma
turn
the
gun
around
Selbstmord,
aber
ich
werde
die
Waffe
umdrehen
And
you
bother
nobody
Und
du
belästigst
niemanden
Blazing
some
CES,
Ubi,
Godi
Zünde
etwas
CES,
Ubi,
Godi
an
And
I'm
rocking
with
the
K.O.D
he
Und
ich
rocke
mit
dem
K.O.D.,
er
Got
me
a
check
for
my
rap,
money
Hat
mir
einen
Scheck
für
meinen
Rap
besorgt,
Geld
Yeah,
y'all
got
it,
y'all
run
it
Ja,
ihr
habt
es,
ihr
macht
das
(That's
what
you
already
don't
know)
(Das
ist
es,
was
du
schon
nicht
weißt)
It's
your
turn,
we
don't
want
it
Ihr
seid
dran,
wir
wollen
es
nicht
(That's
what
you
already
don't
know)
(Das
ist
es,
was
du
schon
nicht
weißt)
And
we
ain't
even
thinking
bout
repping
where
we
from
Und
wir
denken
nicht
einmal
daran,
zu
repräsentieren,
woher
wir
kommen
(That's
what
you
already
don't
know)
(Das
ist
es,
was
du
schon
nicht
weißt)
You
keep
it
all,
don't
want
none
Behaltet
alles,
wir
wollen
nichts
(That's
what
you
already
- Hold
up)
(Das
ist
es,
was
du
schon
- Warte
mal)
You
gon
see
what
a
nigga
gonna
do
(What
a
nigga
gon')
Du
wirst
sehen,
was
ein
Typ
tun
wird
(Was
ein
Typ
tun
wird)
A
couple
of
them
odd
ones
just
for
you,
talking
bout
Ein
paar
von
den
Verrückten
nur
für
dich,
rede
von
A
couple
of
them
try
but
they
miss
me,
try
but
they
miss
me
Ein
paar
von
ihnen
versuchen
es,
aber
sie
verfehlen
mich,
versuchen
es,
aber
sie
verfehlen
mich
Ay,
better
find
out,
that
boy
that
ticket
to
kick
it
Hey,
finde
es
lieber
heraus,
der
Junge,
das
Ticket
zum
Kicken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Watson, Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.