CES Cru feat. Krizz Kaliko - Reckless - перевод текста песни на немецкий

Reckless - Krizz Kaliko , Ces Cru перевод на немецкий




Reckless
Rücksichtslos
They say I need to slow down
Man sagt, ich soll langsamer machen
Like I drink too much, I party too much
Als ob ich zu viel trinke, zu viel feiere
But I'm reckless baby
Aber ich bin rücksichtslos, Baby
I was born that way, I'mma stay that way
Ich wurde so geboren, ich werde so bleiben
Niggas couldn't see me if my vitiligo was neon
Niggas könnten mich nicht sehen, selbst wenn mein Vitiligo Neon wäre
Nose in the air, staring at the planet that He on
Nase in der Luft, starre auf den Planeten, auf dem Er ist
Scratch you off my balls with my paws, y'all be gone
Kratz euch mit meinen Pfoten von meinen Eiern, ihr seid weg
Effortlessly F em, left em jeffing, my nuts they be on
Ficke sie mühelos, ließ sie betteln, an meinen Eiern hängen sie
Get out my face is what they telling me
Hau ab aus meinem Gesicht, das sagen sie mir
But I'm the shit, you smelling me
Aber ich bin der Shit, riechst du mich?
And I refuse to rep any letter, this ain't no spelling B
Und ich weigere mich, irgendeinen Buchstaben zu reppen, das ist kein Buchstabierwettbewerb
So what I'm saying, ain't no question who the man is
Also was ich sage, es gibt keine Frage, wer der Mann ist
Kali take his chances with you jarets
Kali riskiert es mit euch Idioten
I'mma keep on talking reckless, brothers left em respective efforts to dap em in
Ich rede weiter rücksichtslos, Brüder gaben ihre jeweiligen Bemühungen auf, ihnen Respekt zu zollen
Used to be in love with the pen, don't know what's happening
War mal verliebt in den Stift, weiß nicht, was passiert
Well they matching the abstract rapping, to hide that's happening
Na ja, sie matchen das abstrakte Rappen, um zu verstecken, was [wirklich] abgeht
Everly telling me money's funny
Jeder sagt mir, Geld sei komisch
Why I ain't laughing then?
Warum lache ich dann nicht?
It's like I got the will but I neglect it
Es ist, als hätte ich den Willen, aber ich vernachlässige ihn
Drunk as hell and don't know where I'm headed
Sturzbetrunken und weiß nicht, wohin ich fahre
Sideways down a one way dead end
Quer in einer Einbahnstraßen-Sackgasse
Telling you to get in
Sage dir, steig ein
It's like I'm talking Greasy to an OG
Es ist, als würde ich respektlos mit einem OG reden
Slapped a couple pimps up like they owe me
Habe ein paar Zuhälter geschlagen, als ob sie mir was schulden
Mugging you like nigga you don't know me
Starre dich böse an, als ob: Nigga, du kennst mich nicht
I can be that nigga you want me to be
Ich kann der Nigga sein, den du willst, dass ich bin
I be talking reckless reckless reckless reckless reckless
Ich rede rücksichtslos, rücksichtslos, rücksichtslos, rücksichtslos, rücksichtslos
I be talking that reckless reckless reckless
Ich rede dieses rücksichtslose, rücksichtslose, rücksichtslose Zeug
Well shut up!
Also halt die Klappe!
When you leave I'll be talking that shit
Wenn du gehst, werde ich diesen Scheiß reden
But I'm a master when I match words
Aber ich bin ein Meister, wenn ich Worte zusammenfüge
In a nutshell I bust well
Kurz gesagt, ich liefer gut ab
After burner, taking off
Nachbrenner, hebe ab
I'm on a launch pad, no Duck Tales
Ich bin auf einer Startrampe, kein Duck Tales
What smells? I'm on fire
Was riecht hier? Ich brenne / bin heiß
Throw a little wood up on the bonfire
Wirf etwas Holz aufs Lagerfeuer
Tell yo mutts I'm on a Helen Hunt
Sag deinen Kötern, ich bin auf 'ner Helen Hunt (intensiven Suche)
And now I'm mad about you, Paul Reiser
Und jetzt bin ich „Mad About You“ (Verrückt nach dir), Paul Reiser
Killer on the mic, born naturally
Killer am Mic, von Natur aus geboren
Baseball bat with the barb wire
Baseballschläger mit Stacheldraht
Mick Foley, I'm sick homie
Mick Foley, ich bin krank, Homie
If you paid for the verse you an art buyer
Wenn du für den Vers bezahlt hast, bist du ein Kunstkäufer
Hard to march, hide yo marks
Schwer zu marschieren, versteck deine Ziele/Markierungen
Howard Stern, private parts
Howard Stern, Private Parts (Intime Teile)
How on earth first thing that I prove is 13, is that I could chart?
Wie zur Hölle ist das Erste, was ich beweise (Chartplatz 13!), dass ich in die Charts kommen kann?
Maybe I shouldn't be given to the crazy eye
Vielleicht sollte ich mich nicht dem verrückten Blick hingeben
If I was smart but I'm U-B-I and I'm reckless
Wenn ich schlau wäre, aber ich bin U-B-I und ich bin rücksichtslos
Set tripping and writing for Ces bitch
Provoziere Stress und schreibe für Ces, Bitch!
Knock 'em out cold, south pole
Schlag sie K.O., Südpol
Matter don't money, I'm about dough
Materie? Egal! Geld! Ich bin hinter der Knete her
Fuck a hard rock, I'm a star fox
Scheiß auf Hard Rock, ich bin ein Star Fox
No Falco, outro
Kein Falco, Outro
I'm ahead of the curve cousin
Ich bin der Kurve voraus, Cousin
Killing 'em, keeping it strange, I'm coming to burn something
Töte sie, halte es seltsam (Strange Music), ich komme, um etwas zu verbrennen
Ain't nobody on the radio
Ist niemand im Radio
Fucking with us so you niggas ain't heard nothing
Der sich mit uns anlegt, also habt ihr Niggas nichts gehört
Kid I been up in that loud
Junge, ich war mittendrin im Lärm/Gras
With a pen and a pad, a couple of bad bitches
Mit Stift und Block, ein paar heiße Bitches
Blowing me off of the map and a matter of fact I ain't never had bitches
Die mich von der Karte blasen und Tatsache ist ich hatte noch nie Bitches
Killer City sinner Swillionaire
Killer City Sünder Swillionär
Pop a molly, put a drink in the air
Schmeiß 'ne Molly, heb ein Getränk in die Luft
I could be riding her aqua now and with a rocking I'm umfing a lock of my hair
Ich könnte sie grad reiten und beim Abgehen zupf' ich meine Locke
Fuck if I care, fuck if I'm rare
Scheiß drauf, ob's mich kümmert, scheiß drauf, ob ich selten bin
I could be cutting the muck of the mayor
Ich könnte den Dreck des Bürgermeisters durchschneiden
Wavy in the midi really we coming
Wavy im Mittleren Westen, wir kommen wirklich
Shake it up and I'm dumping the flare
Misch es auf und ich schieß die Leuchtkugel ab
Fan out, find him, find him, I need a necklace
Schwärmt aus, findet ihn, findet ihn, ich brauche eine Halskette
A needle plus a package, a crash can complete the checklist
Eine Nadel plus ein Päckchen, ein Absturz kann die Checkliste vervollständigen
What I need is R&R when I'm buzzing as big as Texas
Was ich brauche ist R&R [Ruhe & Erholung], wenn ich so drauf/high bin wie Texas
In the whip with no brakes, hitting the gas
Im Schlitten ohne Bremsen, gebe Gas
Nigga, I'm reckless
Nigga, ich bin rücksichtslos
Nigga, do you know who I am?
Nigga, weißt du, wer ich bin?
Nigga, do you know who I am?
Nigga, weißt du, wer ich bin?





Авторы: Watson Samuel William Christopher, Summers Michael, Viglione Michael S., King Donnie H.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.