Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
aware
that
right
now
a
lot
of
us
feel
like
chips
are
down
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
viele
von
uns
sich
im
Moment
fühlen,
als
ob
die
Chips
gefallen
sind.
Sick
of
bein'
kicked
around
Ich
habe
es
satt,
herumgestoßen
zu
werden.
Thrown
on
the
ground,
picked
right
back
up
then
tossed
in
the
lost
and
found
Auf
den
Boden
geworfen,
wieder
aufgehoben
und
dann
ins
Fundbüro
geworfen.
Stumblin',
lost
your
ground
but
it
sounds
like
a
chance
for
you
to
recover
quickly
Du
bist
gestolpert,
hast
den
Halt
verloren,
aber
es
klingt
nach
einer
Chance
für
dich,
dich
schnell
zu
erholen.
If
you
know
anything
about
a
struggle
at
all,
the
hustle
is
real,
you
probably
already
get
me
Wenn
du
überhaupt
etwas
vom
Kämpfen
verstehst,
ist
der
Trubel
real,
du
verstehst
mich
wahrscheinlich
schon.
So
I
need
all
of
you
with
me
Also
brauche
ich
euch
alle
bei
mir.
The
Killer
City
committee,
the
Middi
West
version
Das
Killer
City
Komitee,
die
Middi
West
Version.
Of
the
Avengers
goin'
harder
than
Bobby
and
Whitney
Von
den
Avengers,
die
härter
rangehen
als
Bobby
und
Whitney.
The
enemy's
shifty,
so
we
gotta
react
swiftly
Der
Feind
ist
verschlagen,
also
müssen
wir
schnell
reagieren.
Whenever
negativity
hit
me,
I
try
to
get
it
in
check
quickly
Wann
immer
mich
Negativität
trifft,
versuche
ich,
sie
schnell
in
den
Griff
zu
bekommen.
Came
to
know
playing
the
role
of
a
psycho
is
not
gon'
fit
me
Ich
habe
erkannt,
dass
die
Rolle
eines
Psychos
nicht
zu
mir
passt.
Cause
I'm
not
so
fifty,
but
I
do
know
this
Weil
ich
nicht
so
fifty
bin,
aber
das
weiß
ich:
We
all
have
the
power,
in
every
moment
the
time
is
ours
Wir
alle
haben
die
Macht,
in
jedem
Moment
gehört
die
Zeit
uns.
Counting
minutes,
seconds,
hours
Minuten,
Sekunden,
Stunden
zählen.
Death
to
cowards,
fight
the
power
Tod
den
Feiglingen,
kämpft
gegen
die
Macht.
Smite
the
lions,
light
the
fires
-
Erschlagt
die
Löwen,
entzündet
die
Feuer
-
Brighter,
higher,
'till
we
burn
'em
down
Heller,
höher,
bis
wir
sie
niederbrennen.
Take
the
tables
that
we
turn
around
Nehmt
die
Tische,
die
wir
umdrehen.
It's
worth
the
search
if
freedom's
found
Es
ist
die
Suche
wert,
wenn
Freiheit
gefunden
wird.
(And
you're
a
hero)
(Und
du
bist
eine
Heldin)
What
we
need
is
a
hero
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Held.
Someone
who's
always
strong
Jemand,
der
immer
stark
ist.
A
source
of
light
when
things
go
wrong
Eine
Quelle
des
Lichts,
wenn
etwas
schief
geht.
What
we
need
is
a
- hero
Was
wir
brauchen,
ist
ein
- Held.
Who's
always
there
to
take
flight
Der
immer
da
ist,
um
abzuheben.
Who
can
mend
our
wounds
and
defends
our
rights
Der
unsere
Wunden
heilen
und
unsere
Rechte
verteidigen
kann.
What
we
need
is
a
hero
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Held.
Someone
prepared
to
lead
the
way
Jemand,
der
bereit
ist,
den
Weg
zu
weisen.
Who
can
brave
our
world
and
save
our
day
Der
unserer
Welt
trotzen
und
unseren
Tag
retten
kann.
Hero,
who
always
knows
what
to
do
Held,
der
immer
weiß,
was
zu
tun
ist.
Someone
like
me
Jemand
wie
ich.
Someone
like
you
Jemand
wie
du.
What
we
need
is
a
hero
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Held.
I
watch
it
all
unfold,
and
then
I
take
my
chosen
road
Ich
sehe
zu,
wie
sich
alles
entfaltet,
und
dann
nehme
ich
meinen
auserwählten
Weg.
This
one
goes
out
to
everybody
livin'
state
to
state,
place
to
place,
and
coast
to
coast
Dieser
hier
geht
raus
an
alle,
die
von
Staat
zu
Staat,
von
Ort
zu
Ort
und
von
Küste
zu
Küste
leben.
They're
ridin'
in,
committin'
acts
of
violence
that
leave
us
divided,
you
can
take
your
own
control
Sie
reiten
ein
und
begehen
Gewalttaten,
die
uns
gespalten
zurücklassen,
du
kannst
deine
eigene
Kontrolle
übernehmen.
The
kids
lookin'
up
to
us
for
guidance,
now
they
wanna
try
it,
how
were
they
supposed
to
know?
Die
Kinder
schauen
zu
uns
auf,
um
Führung
zu
erhalten,
jetzt
wollen
sie
es
versuchen,
woher
sollten
sie
es
wissen?
It's
like
we
all
wanna
fly
(Uh),
nobody
wanna
phone
on
the
line
but
Es
ist,
als
ob
wir
alle
fliegen
wollen
(Uh),
niemand
will
ein
Telefon
an
der
Leitung,
aber
Sometimes
you
gotta
swallow
your
pride
and
apologize
Manchmal
musst
du
deinen
Stolz
herunterschlucken
und
dich
entschuldigen.
For
all
of
the
time
you
were
wrong
and
cauterized
the
wounds
that
we
harbor
inside
(Uh)
Für
all
die
Zeit,
in
der
du
falsch
lagst,
und
die
Wunden
ausbrennen,
die
wir
in
uns
tragen
(Uh).
Ain't
nobody
perfect,
we
need
to
organize
the
community,
stop
living
like
Lord
of
the
Fly
Niemand
ist
perfekt,
wir
müssen
die
Gemeinschaft
organisieren,
aufhören,
wie
im
Herrn
der
Fliegen
zu
leben.
I
know
it
might
seem
hard,
it's
important
to
try
to
keep
a
light
on
and
centered
at
the
core
of
your
life
Ich
weiß,
es
mag
schwer
erscheinen,
es
ist
wichtig,
zu
versuchen,
ein
Licht
anzulassen
und
es
im
Kern
deines
Lebens
zu
zentrieren.
Go
to
war
with
a
mic
Zieh
mit
einem
Mikrofon
in
den
Krieg.
Shoot
'em
down
with
a
peace
sign
Schieß
sie
mit
einem
Friedenszeichen
nieder.
The
system
of
control
is
an
intelligent
design
Das
System
der
Kontrolle
ist
ein
intelligentes
Design.
It
need
a
second
look,
and
many
elements
refined
Es
braucht
einen
zweiten
Blick
und
viele
Elemente
müssen
verfeinert
werden.
We're
lookin'
for
a
hero
that
can
help
us
defeat
crime
and
settle
the
beef
Wir
suchen
nach
einem
Helden,
der
uns
helfen
kann,
das
Verbrechen
zu
besiegen
und
den
Streit
beizulegen,
meine
Schöne.
If
you
only
throw
a
rock
at
police
lined,
you're
really
not
a
rebel
to
me
Wenn
du
nur
einen
Stein
auf
die
Polizisten
wirfst,
bist
du
für
mich
wirklich
kein
Rebell.
It
isn't
us
vs.
them,
we
all
one,
stand
together
in
unity
better
than
lyin'
dead
in
the
street
Es
ist
nicht
wir
gegen
sie,
wir
sind
alle
eins,
stehen
zusammen
in
Einheit,
besser
als
tot
auf
der
Straße
zu
liegen.
(And
what
we
need
is
a
hero)
(Und
was
wir
brauchen,
ist
ein
Held)
What
we
need
is
a
hero
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Held.
Someone
who's
always
strong
Jemand,
der
immer
stark
ist.
A
source
of
light
when
things
go
wrong
Eine
Quelle
des
Lichts,
wenn
etwas
schief
geht.
What
we
need
is
a
- hero
Was
wir
brauchen,
ist
ein
- Held.
Who's
always
there
to
take
flight
Der
immer
da
ist,
um
abzuheben.
Who
can
mend
our
wounds
and
defends
our
rights
Der
unsere
Wunden
heilen
und
unsere
Rechte
verteidigen
kann.
What
we
need
is
a
hero
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Held.
Someone
prepared
to
lead
the
way
Jemand,
der
bereit
ist,
den
Weg
zu
weisen.
Who
can
brave
our
world
and
save
our
day
Der
unserer
Welt
trotzen
und
unseren
Tag
retten
kann.
Hero,
who
always
knows
what
to
do
Held,
der
immer
weiß,
was
zu
tun
ist.
Someone
like
me
Jemand
wie
ich.
Someone
like
you
Jemand
wie
du.
What
we
need
is
a
hero
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Held.
And
this
world
is
what
you
make
it
(Oh
yeah)
Und
diese
Welt
ist
das,
was
du
daraus
machst
(Oh
ja).
In
the
end
we
gonna
make
it
Am
Ende
werden
wir
es
schaffen.
What
we
need
is
a
hero
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Held.
Someone
who's
always
strong
Jemand,
der
immer
stark
ist.
A
source
of
light
when
things
go
wrong
Eine
Quelle
des
Lichts,
wenn
etwas
schief
geht.
What
we
need
is
a
- hero
Was
wir
brauchen,
ist
ein
- Held.
Who's
always
there
to
take
flight
Der
immer
da
ist,
um
abzuheben.
Who
can
mend
our
wounds
and
defends
our
rights
Der
unsere
Wunden
heilen
und
unsere
Rechte
verteidigen
kann.
What
we
need
is
a
hero
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Held.
Someone
prepared
to
lead
the
way
Jemand,
der
bereit
ist,
den
Weg
zu
weisen.
Who
can
brave
our
world
and
save
our
day
Der
unserer
Welt
trotzen
und
unseren
Tag
retten
kann.
Hero,
who
always
knows
what
to
do
Held,
der
immer
weiß,
was
zu
tun
ist.
Someone
like
me
Jemand
wie
ich.
Someone
like
you
Jemand
wie
du.
What
we
need
is
a
hero
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Held.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krysta Marie Youngs, Joakim Molitor, Yelena Rachael Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.