Текст и перевод песни CFKAPPA - Ano Lectivo 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ano Lectivo 2014
Учебный год 2014
Esquece
essa
ideia
de
me
parar
Забудь
эту
идею
остановить
меня.
São
muitos
sonhos,
muitos
planos,
muito
para
alcançar
У
меня
так
много
мечтаний,
так
много
планов,
так
многого
нужно
достичь.
Não
foi
por
vocês,
foi
mais
por
mim
que
eu
tive
de
mudar
Я
изменился
не
ради
вас,
а
ради
себя.
Mas
não
deixei
de
ser
um
real
nigga,
isso
não
dá!
Но
я
не
перестал
быть
настоящим,
это
невозможно!
Não
sei...
se
tu
vais
esperar
Не
знаю...
дождёшься
ли
ты
меня.
Mas
se
ficares
eu
prometo
que
decepcionares-te
não
vais
Но
если
останешься,
обещаю,
я
тебя
не
разочарую.
A
minha
meta
é
ter
o
mundo
e
depois
te
entregar
Моя
цель
— весь
мир,
а
потом
я
подарю
его
тебе.
Pra
te
veres
que
comigo
ao
lado
terás
tudo
nas
tuas
mãos
Чтобы
ты
увидела:
со
мной
рядом
у
тебя
будет
всё
в
твоих
руках.
É
mais
fácil
fazer
fofocas
Легче
всего
сплетничать.
Estampar
em
t-shirts
e
chamar-lhe
linha
de
roupa
Напечатать
что-нибудь
на
футболках
и
назвать
это
линией
одежды.
Não
estar
em
movimento
e
só
estar
a
fazer
o
poster
Ничего
не
делать
и
просто
рисовать
плакаты.
Nunca
ter
ido
à
guerra
e
querer
que
lhe
chamem
soldier
Ни
разу
не
быть
на
войне
и
хотеть,
чтобы
тебя
называли
солдатом.
Man,
mantenho
o
focus...
Чувак,
я
сосредоточен...
E
hoje
eu
tiro
forças
da
Biblía
e
não
de
ídolos
И
сегодня
я
черпаю
силы
из
Библии,
а
не
из
кумиров.
Vejo
CEOs
sem
receitas
a
viver
de
títulos
Вижу
генеральных
директоров
без
дохода,
живущих
за
счёт
репутации.
1 Timoteo
4,
12º
versículo
1 Тимофею
4:12.
O
trabalho
que
estou-vos
a
dar
merece
constar
no
vosso
curriculum...
Работа,
которую
я
вам
даю,
достойна
того,
чтобы
быть
указанной
в
вашем
резюме...
Pensar
em
desistir
é
um
equívoco
Думать
о
том,
чтобы
сдаться
— это
ошибка.
Mesmo
tendo
reduzido
o
círculo
Даже
сократив
круг
общения.
Gajos
que
me
expuseram
ao
rídiculo
Парни,
которые
выставляли
меня
на
посмешище.
E
eram
bem
próximos,
hoje
estão
tipo:
"ah
Kappa
tem
novos
amigos..."
А
ведь
они
были
так
близки.
Сегодня
они
такие:
«А,
у
Каппы
появились
новые
друзья...»
Desculpa
a
interrupção,
é
só
uma
informação,
oh
seu
cão
Прости,
что
перебиваю,
это
просто
информация
для
тебя,
пёс.
Quando
eu
precisei
da
mão
Когда
мне
нужна
была
помощь...
Eu
so
precisei
da
mão,
não
precisei
do
pão
Мне
нужна
была
помощь,
а
не
твой
кусок
хлеба.
Eu
não
precisei
das
Jóias,
dos
carros,
é
só
uma
observação
Мне
не
нужны
были
твои
драгоценности,
машины.
Это
просто
наблюдение.
E
o
quê
que
eu
tive
em
troca?
Só
bocas,
traição
e
difamação...
И
что
я
получил
взамен?
Только
ложь,
предательство
и
клевету...
Mas
hoje
nada
disso
me
interessa
Но
сегодня
всё
это
меня
не
интересует.
E
antes
que
a
fama
subisse
à
cabeça
И
прежде
чем
слава
вскружила
мне
голову.
Trabalhei
sem
me
distrair
com
a
imprensa
Я
работал,
не
отвлекаясь
на
прессу.
E
só
se
necessário
é
que
o
Marketing
marca
uma
conferência
de
imprensa
И
только
при
необходимости
отдел
маркетинга
организует
пресс-конференцию.
So
Deus
pode
emitir
a
minha
sentença
Только
Бог
может
вынести
мне
приговор.
E
enquanto
isso
eu
trabalho,
olhem
pra
minha
mesa
А
пока
я
работаю,
и
вы
посмотрите
на
мой
стол.
São
contratos
assinados,
peguei
no
meu
cell
Вот
подписанные
контракты,
я
беру
телефон.
E
disse:
"Mirian,
we
made
it!
Hoje
temos
a
Luacel"
И
говорю:
«Мириан,
мы
сделали
это!
Теперь
у
нас
есть
Luacel».
Esquece
essa
ideia
de
me
parar
Забудь
эту
идею
остановить
меня.
São
muitos
sonhos,
muitos
planos,
muito
para
alcançar
У
меня
так
много
мечтаний,
так
много
планов,
так
многого
нужно
достичь.
Não
foi
por
vocês,
foi
mais
por
mim
que
eu
tive
de
mudar
Я
изменился
не
ради
вас,
а
ради
себя.
Mas
não
deixei
de
ser
um
real
nigga,
isso
não
dá!
Но
я
не
перестал
быть
настоящим,
это
невозможно!
Não
sei...
se
tu
vais
esperar
Не
знаю...
дождёшься
ли
ты
меня.
Mas
se
ficares
eu
prometo
que
decepcionares-te
não
vais
Но
если
останешься,
обещаю,
я
тебя
не
разочарую.
A
minha
meta
é
ter
o
mundo
e
depois
te
entregar
Моя
цель
— весь
мир,
а
потом
я
подарю
его
тебе.
Pra
te
veres
que
comigo
ao
lado
terás
tudo
nas
tuas
mãos
Чтобы
ты
увидела:
со
мной
рядом
у
тебя
будет
всё
в
твоих
руках.
Isso
não
é
pelos
likes,
isso
não
é
pela
fama
Это
не
ради
лайков,
не
ради
славы.
Isso
não
é
pelo
Hip
Hop,
não
é
pra
uma
salva
de
palmas
Это
не
ради
хип-хопа,
не
ради
оваций.
É
pra
levantares
da
cama,
esqueceres
o
drama
e
o
trauma
Это
для
того,
чтобы
ты
встала
с
кровати,
забыла
о
драме
и
травмах.
Preparares
a
tua
alma
pra
enfrentares
salas
de
aula
Приготовила
свою
душу
к
аудиториям.
Ou
corredores
do
emprego,
venceres
os
corredores
do
medo
Или
к
офисным
коридорам,
к
победе
над
коридорами
страха.
Medo
que
corre
e
dói
por
dentro
Страха,
который
бежит
и
причиняет
боль
изнутри.
Esquece
a
cena
de
ser
o
herói
do
momento...
o
herói
do
momento
Забудь
о
том,
чтобы
быть
героем
момента...
героем
момента.
Não
pensa
só
no
momento
Не
думай
только
о
мгновении.
E
quando
chegar
o
momento,
fica
consciente:
Não
é
o
fim
do
trajecto
И
когда
этот
момент
настанет,
помни:
это
не
конец
пути.
Tem
muita
gente
que
quer
chegar
perto
Многие
люди
хотят
быть
рядом.
A
tentar
provar
que
o
errado
é
certo
Пытаясь
доказать,
что
неправильное
— это
правильно.
Tem
muita
gente
que
ainda
não
entende
Многие
люди
до
сих
пор
не
понимают.
O
que
é
ter
de
lutar
na
linha
da
frente
Что
значит
бороться
на
передовой.
Sem
ter
exemplo
Не
имея
примера.
Tu,
a
tua
fé,
o
espaço,
o
tempo,
oportunidade:
Team
Perfeito
Ты,
твоя
вера,
пространство,
время,
возможности:
идеальная
команда.
Há
fé
pra
vencer?
YES!
Хватит
ли
веры,
чтобы
победить?
Да!
Vontade
de
viver?
YES!
Желание
жить?
Да!
Hoje
faltou
o
que
comer,
mas
se
eu
trabalhar
não
volta
a
acontecer
Сегодня
нечего
было
есть,
но
если
я
буду
работать,
это
больше
не
повторится.
Eu
não
sou
perfeito,
mas
bato
no
peito,
nasci
pra
vencer
Я
не
идеален,
но
я
выбьюсь
в
люди,
я
рождён
побеждать.
E
enquanto
eu
viver,
eu
vou
tar
de
pé
И
пока
я
жив,
я
буду
стоять
на
ногах.
Eu
costumava
a
acreditar
nesses
nigas,
quando
diziam
"não
há
solução"
Раньше
я
верил
этим
парням,
когда
они
говорили:
«Выхода
нет».
Eu
costumava
idolatrar
esses
niggas,
até
que
eu
descobri
a
salvação
Я
боготворил
этих
парней,
пока
не
нашёл
спасение.
Não
há
rancor
que
eu
guardo
desses
Я
не
держу
зла
на
этих...
Niggas,
por
me
humilharem
ao
dizerem
não
Парней
за
то,
что
они
унижали
меня,
отказывая.
A
minha
missão
é
mostrar
à
esses
niggas
que
ainda
existe
uma
solução
Моя
миссия
— показать
этим
парням,
что
выход
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.