Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wake
up
to
the
sounds
Ich
erwache
zu
den
Klängen
Of
the
silence
that
allows
Der
Stille,
die
es
erlaubt,
For
my
mind
to
run
around
Dass
mein
Geist
umherstreift,
With
my
ear
up
to
the
ground
Mit
meinem
Ohr
am
Boden.
I'm
searching
to
behold
Ich
suche,
um
zu
erblicken,
The
stories
that
are
told
Die
Geschichten,
die
erzählt
werden,
When
my
back
is
to
the
world
Wenn
mein
Rücken
der
Welt
zugewandt
ist,
That
was
smiling
when
I
turned
Die
lächelte,
als
ich
mich
umdrehte.
Tell
you
you're
the
greatest
Sie
sagen
dir,
du
bist
die
Größte,
But
once
you
turn
they
hate
us
Aber
sobald
du
dich
umdrehst,
hassen
sie
uns.
Oh
the
misery
Oh,
das
Elend,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Jeder
will
mein
Feind
sein,
Spare
the
sympathy
Spar
dir
das
Mitleid,
Everybody
wants
to
be
Jeder
will
sein
(Look
out
for
yourself)
(Pass
auf
dich
auf)
My
enemy(Look)-y(Look)-y(Look)-y(Look)-y
Mein
Feind(Schau)-y(Schau)-y(Schau)-y(Schau)-y
(Look
out
for
yourself)
(Pass
auf
dich
auf)
But
I'm
ready
Aber
ich
bin
bereit.
Your
words
up
on
the
wall
Deine
Worte
an
der
Wand,
As
you're
praying
for
my
fall
Während
du
für
meinen
Fall
betest,
And
the
laughter
in
the
halls
Und
das
Gelächter
in
den
Hallen,
And
the
names
that
I've
been
called
Und
die
Namen,
mit
denen
ich
gerufen
wurde,
Uh,
look,
okay
Äh,
schau,
okay,
I'm
hoping
that
somebody
pray
for
me
Ich
hoffe,
dass
jemand
für
mich
betet,
I'm
praying
that
somebody
hope
for
me
Ich
bete,
dass
jemand
für
mich
hofft,
I'm
staying
where
nobody
'posed
to
be
Ich
bleibe,
wo
niemand
sein
sollte,
P-P-Posted
P-P-Positioniert,
Being
a
wreck
of
emotions
Ein
Wrack
von
Emotionen,
Ready
to
go
whenever,
just
let
me
know
Bereit
zu
gehen,
wann
immer,
sag
mir
einfach
Bescheid,
The
road
is
long,
so
put
the
pedal
into
the
floor
Der
Weg
ist
lang,
also
gib
Vollgas,
The
enemy's
on
my
trail,
my
energy
unavailable
Der
Feind
ist
auf
meiner
Spur,
meine
Energie
nicht
verfügbar,
I'ma
tell
'em
hasta
luego
Ich
sage
ihnen
hasta
luego,
They
wanna
plot
on
my
trot
to
the
top
Sie
wollen
meinen
Trab
zur
Spitze
sabotieren,
I've
been
outta
shape
Ich
war
außer
Form,
Thinkin'
out
the
box
Denke
über
den
Tellerrand
hinaus,
I'm
an
astronaut
Ich
bin
ein
Astronaut,
I
blasted
off
the
planet
rock
Ich
bin
vom
Planeten
Fels
gestartet,
To
cause
catastrophe
Um
eine
Katastrophe
zu
verursachen,
And
it
matters
more
because
I
had
it
not
Und
es
ist
wichtiger,
weil
ich
es
nicht
hatte,
Had
I
thought
about
wreaking
havoc
on
an
opposition
Hätte
ich
daran
gedacht,
Chaos
in
der
Opposition
anzurichten,
Kinda
shocking
they
wanted
static
Irgendwie
schockierend,
dass
sie
Störgeräusche
wollten,
With
precision,
I'm
automatic,
quarterback,
I
ain't
talkin'
sacking
Mit
Präzision,
ich
bin
automatisch,
Quarterback,
ich
rede
nicht
vom
Sacken,
Pack
it,
pack
it
up,
I
don't
panic
Pack
es,
pack
es
ein,
ich
gerate
nicht
in
Panik,
Batter,
batter
up
Schlagmann,
Schlagmann,
Who
the
baddest?
Wer
ist
der
Böseste?
It
don't
matter
'cause
we
at
ya
throat
Es
ist
egal,
denn
wir
sind
dir
auf
den
Fersen.
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Jeder
will
mein
Feind
sein,
Spare
the
sympathy
Spar
dir
das
Mitleid,
Everybody
wants
to
be
Jeder
will
sein
Oh
the
misery
Oh,
das
Elend,
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Jeder
will
mein
Feind
sein,
Spare
the
sympathy
Erspar
dir
das
Mitleid,
Everybody
wants
to
be
Jeder
will
sein
(Pray
it
away,
I
swear)
(Bete
es
weg,
ich
schwöre)
(I'll
never
be
a
saint,
no
way)
(Ich
werde
niemals
ein
Heiliger
sein,
keine
Chance)
(Pray
it
away,
I
swear)
(Bete
es
weg,
ich
schwöre)
(I'll
never
be
a
saint)
(Ich
werde
niemals
ein
Heiliger
sein)
(Look
out
for
yourself)
(Pass
auf
dich
auf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Enemy
дата релиза
07-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.