Taunt - CG5 Coversперевод на немецкий




Taunt
Provokation
She′s always asking, "Am I all right?"
Sie fragt immer: "Geht es mir gut?"
As if auspicious or in my pint
Als ob vielversprechend oder in meinem Pint
I'll find the answer or a good night
Ich die Antwort fände oder eine gute Nacht
Thank God the time is short
Gott sei Dank ist die Zeit kurz
And, yes, you always do that one thing
Und, ja, du machst immer diese eine Sache
When you wrinkle up the nose bridge
Wenn du die Nasenbrücke kräuselst
I′m trying to figure out what that meant
Ich versuche herauszufinden, was das bedeutete
I took it as a taunt
Ich nahm es als Provokation
Remember way back then in school?
Erinnerst du dich an damals in der Schule?
Oh, did anybody ever say "No" to you?
Oh, hat dir jemals jemand "Nein" gesagt?
Oh, did anybody ever say "No" to you? Whoa
Oh, hat dir jemals jemand "Nein" gesagt? Whoa
And I don't think I have a clue (I don't think I have a clue)
Und ich glaube nicht, dass ich eine Ahnung habe (Ich glaube nicht, dass ich eine Ahnung habe)
′Cause, well, did anybody ever say "No" to you?
Denn, nun ja, hat dir jemals jemand "Nein" gesagt?
Oh, did anybody ever say "No" to you? Whoa
Oh, hat dir jemals jemand "Nein" gesagt? Whoa
You′re always trying to leave the table
Du versuchst immer, den Tisch zu verlassen
Phone calls, toilet breaks, unstable
Telefonate, Toilettenpausen, instabil
And don't you think that we can all tell?
Und denkst du nicht, dass wir es alle merken können?
You′re insecure, you're insecure
Du bist unsicher, du bist unsicher
I guess I always do that one thing (one thing)
Ich schätze, ich mache immer diese eine Sache (eine Sache)
When I get too sunk and jump in (jump in)
Wenn ich zu sehr versinke und hineinspringe (hineinspringe)
To figure out what makes your brain tick (brain tick)
Um herauszufinden, was dein Gehirn ticken lässt (Gehirn ticken lässt)
I′m a listener, I'm a listener
Ich bin ein Zuhörer, ich bin ein Zuhörer
Remember way back then in school?
Erinnerst du dich an damals in der Schule?
′Cause, well, did anybody ever say "No" to you?
Denn, nun ja, hat dir jemals jemand "Nein" gesagt?
Oh, did anybody ever say "No" to you? Whoa
Oh, hat dir jemals jemand "Nein" gesagt? Whoa
But I don't think I have a clue
Aber ich glaube nicht, dass ich eine Ahnung habe
'Cause, well, did anybody ever say "No" to you?
Denn, nun ja, hat dir jemals jemand "Nein" gesagt?
Oh, did anybody ever say "No" to you? Whoa
Oh, hat dir jemals jemand "Nein" gesagt? Whoa
Woo!
Woo!
And I don′t think so, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Und ich glaube nicht, oh, oh, oh, oh, oh-oh
′Cause I don't think so, oh
Denn ich glaube nicht, oh
Forget the number for the cab call
Vergiss die Nummer für den Taxiruf
As you′re dashing out the front door
Während du aus der Haustür stürmst
You claim to try to dodge the catcalls
Du behauptest, den Catcalls auszuweichen
Thank God the time is short
Gott sei Dank ist die Zeit kurz
And, yes, you always do that one thing
Und, ja, du machst immer diese eine Sache
'Cause when you throw and drench me under your drink
Denn wenn du mich mit deinem Getränk bewirfst und durchnässt
I′m trying to figure out what that means
Ich versuche herauszufinden, was das bedeutet
I took it as a taunt
Ich nahm es als Provokation






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.