Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monday Morning
Montagmorgen
Bro,
this
isn′t
even
my
house
Alter,
das
ist
nicht
mal
mein
Haus
Hey,
I
know
I'm
looking
pretty
fly
in
a
suit
Hey,
ich
weiß,
ich
seh
ziemlich
cool
aus
im
Anzug
Regal
like
I′m
in
the
mood
Majestätisch,
als
wär
ich
in
Stimmung
Acting
Downton
Abbey
fool
Benehme
mich
wie
ein
Narr
aus
Downton
Abbey
That
don't
mean
I
wanna
Das
heißt
nicht,
dass
ich
will
That
don't
mean
I
gotta
Das
heißt
nicht,
dass
ich
muss
Party
in
the
night
Nachts
feiern
With
the
likes
of
all
of
ya,
ya,
ya
Mit
Leuten
wie
euch
allen,
ja,
ja,
ja
How
could
I
be
blind
to
your
poison?
yeah
Wie
konnte
ich
blind
für
dein
Gift
sein?
yeah
Your
attitude,
it′s
got
my
temper
boiling
up
Deine
Haltung,
sie
bringt
mein
Temperament
zum
Kochen
I′m
tired
of
the
toiling
over
every
word
you
say
Ich
bin
es
leid,
mich
über
jedes
deiner
Worte
abzumühen
Can't
flush
you
down
the
toilet,
but
I′ll
brush
your
dirt
away
Kann
dich
nicht
die
Toilette
runterspülen,
aber
ich
werde
deinen
Dreck
wegbürsten
Why
are
you
still
head
over
heels
over
me?
Warum
bist
du
immer
noch
Hals
über
Kopf
in
mich
verliebt?
There's
no
misunderstanding
Es
gibt
kein
Missverständnis
It′s
just
that
you're
my
enemy
Es
ist
nur
so,
dass
du
meine
Feindin
bist
You′re
getting
closer
when
I
push
you
away
Du
kommst
näher,
wenn
ich
dich
wegstoße
It's
no
mistake
when
I
say,
ay,
ay!
Es
ist
kein
Fehler,
wenn
ich
sage,
ay,
ay!
Leave
me
alone
on
a
Monday
morning
Lass
mich
an
einem
Montagmorgen
in
Ruhe
I
would
never
go
to
your
party
Ich
würde
niemals
zu
deiner
Party
gehen
Leave
me
alone
on
a
Monday
morning
Lass
mich
an
einem
Montagmorgen
in
Ruhe
I
never
said
you
could
call
me
(leave
me
alone!)
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
du
mich
anrufen
darfst
(lass
mich
in
Ruhe!)
Leave
me
alone
on
a
Monday
morning
(hey!)
Lass
mich
an
einem
Montagmorgen
in
Ruhe
(hey!)
Don't
you
know
that
you′ll
be
sorry?
(yeah)
Weißt
du
nicht,
dass
es
dir
leid
tun
wird?
(yeah)
Leave
me
alone
on
a
Monday
morning
Lass
mich
an
einem
Montagmorgen
in
Ruhe
Everything′s
about
to
get
bloody
Alles
wird
gleich
blutig
werden
No,
I
can't
be
everybody′s
friend
Nein,
ich
kann
nicht
jedermanns
Freund
sein
You
said
you'd
be
mine
Du
sagtest,
du
wärst
meine
What
the
heck
is
wrong
with
you,
my
boi?
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir,
mein
Junge?
You′re
supposed
to
give
it
time!
Du
sollst
dem
Zeit
geben!
I'm
tired
of
the
waiting!
Ich
bin
das
Warten
leid!
Well,
I′m
tired
of
your
baiting!
Nun,
ich
bin
dein
Ködern
leid!
At
least
I'm
not
the
one
that's
standing
here
manipulating!
Wenigstens
bin
ich
nicht
derjenige,
der
hier
steht
und
manipuliert!
I
smell
gaslighting!
Ich
rieche
Gaslighting!
See
just
what
you′re
inciting!
Sieh
nur,
was
du
anstiftest!
Man,
what
a
stan,
I
see
your
plans
Mann,
was
für
ein
Stan,
ich
sehe
deine
Pläne
This
fanfic
that
you′re
writing!
Diese
Fanfic,
die
du
schreibst!
Look
at
Mr.
memer
Schau
dir
Mr.
Memer
an
Coming
out
the
cleaner
Kommt
sauberer
raus
Nobody
wants
to
watch
Niemand
will
zusehen
That
fool
in
4K
at
the
theater
Diesen
Dummkopf
in
4K
im
Kino
I
(hey!)
only
want
to
be
right
there
too
Ich
(hey!)
will
auch
nur
genau
da
sein
I
(hey!)
could
maybe
try
to
be
a
friend
too
Ich
(hey!)
könnte
vielleicht
auch
versuchen,
ein
Freund
zu
sein
Why
(hey!)
do
I
have
to
be
alone?,
you
lied!
Warum
(hey!)
muss
ich
allein
sein?,
du
hast
gelogen!
(Hey!)
you
never
wanted
what
I
was
inside
(Hey!)
du
wolltest
nie,
was
in
mir
war
Why
are
you
still
head
over
heels
over
me?
Warum
bist
du
immer
noch
Hals
über
Kopf
in
mich
verliebt?
There's
no
misunderstanding
Es
gibt
kein
Missverständnis
It′s
just
that
you're
my
enemy
Es
ist
nur
so,
dass
du
meine
Feindin
bist
You′re
getting
closer
when
I
push
you
away
Du
kommst
näher,
wenn
ich
dich
wegstoße
It's
no
mistake
when
I
say,
ay,
ay!
Es
ist
kein
Fehler,
wenn
ich
sage,
ay,
ay!
How
could
you
betray?
(uh)
Wie
konntest
du
verraten?
(uh)
Leave
me
alone
on
a
Monday
morning
Lass
mich
an
einem
Montagmorgen
in
Ruhe
I
would
never
go
to
your
party
(what′s
happening?)
Ich
würde
niemals
zu
deiner
Party
gehen
(was
passiert
hier?)
Leave
me
alone
on
a
Monday
morning
(aha)
Lass
mich
an
einem
Montagmorgen
in
Ruhe
(aha)
Boy,
you
know
I
ain't
your
barbie
Mädchen,
du
weißt,
ich
bin
nicht
deine
Barbie
Hey!
I
hear
them
talking
bout
you
talking
bout
me
Hey!
Ich
höre
sie
reden,
wie
du
über
mich
redest
I
see
them
throwing
hands,
we're
about
to
see
a
body
Ich
sehe
sie
handgreiflich
werden,
wir
werden
gleich
eine
Leiche
sehen
Only
see
in
black
and
white!
Sehe
nur
in
Schwarz
und
Weiß!
Only
seeing
dollar
signs!
Sehe
nur
Dollarzeichen!
Can′t
take
eyes
away
from
me
Kannst
deine
Augen
nicht
von
mir
nehmen
′Cause
if
they're
gone,
then
who
am
I?
Denn
wenn
sie
weg
sind,
wer
bin
ich
dann?
No
complaining
no
more
playing
these
mind
games
Kein
Jammern
mehr,
keine
Psychospielchen
mehr
Stop
pretending,
you′re
depending
on
blind
fame
Hör
auf
vorzutäuschen,
du
seist
von
blindem
Ruhm
abhängig
I'll
be
making
moves,
so
you
can
call
me
legend
Ich
werde
meine
Züge
machen,
also
kannst
du
mich
Legende
nennen
You′ll
be
waiting
on
your
typical
obsession
Du
wirst
auf
deine
typische
Besessenheit
warten
You
think
you
see
every
angle
(every
angle)
Du
denkst,
du
siehst
jeden
Winkel
(jeden
Winkel)
Through
the
ties
that
you
have
tangled
(you
have
tangled)
Durch
die
Bande,
die
du
verstrickt
hast
(du
verstrickt
hast)
This
will
hurt
you
more
than
me
Das
wird
dir
mehr
wehtun
als
mir
But
it's
called
a
necessity
Aber
es
nennt
sich
Notwendigkeit
You
never
did
invest
in
me
Du
hast
nie
in
mich
investiert
You
only
saw
the
green
Du
sahst
nur
das
Grüne
Why
are
you
still
head
over
heels
over
me?
Warum
bist
du
immer
noch
Hals
über
Kopf
in
mich
verliebt?
There′s
no
misunderstanding
Es
gibt
kein
Missverständnis
It's
just
that
you're
my
enemy
Es
ist
nur
so,
dass
du
meine
Feindin
bist
You′re
getting
closer
when
I
push
you
away
Du
kommst
näher,
wenn
ich
dich
wegstoße
It′s
no
mistake
when
I
say,
ay,
ay!
Es
ist
kein
Fehler,
wenn
ich
sage,
ay,
ay!
Leave
me
alone
on
a
Monday
morning
Lass
mich
an
einem
Montagmorgen
in
Ruhe
I
would
never
go
to
your
party
Ich
würde
niemals
zu
deiner
Party
gehen
Leave
me
alone
on
a
Monday
morning
Lass
mich
an
einem
Montagmorgen
in
Ruhe
I
never
said
you
could
call
me
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
du
mich
anrufen
darfst
Leave
me
alone
on
a
Monday
morning
Lass
mich
an
einem
Montagmorgen
in
Ruhe
Don't
you
know
that
you′ll
be
sorry?
Weißt
du
nicht,
dass
es
dir
leid
tun
wird?
Leave
me
alone
on
a
Monday
morning
Lass
mich
an
einem
Montagmorgen
in
Ruhe
Everything's
about
to
get
bloody
Alles
wird
gleich
blutig
werden
Hey,
what′s
that
smell?
Hey,
was
ist
das
für
ein
Geruch?
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelly Boyer, Cg5
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.