CG6 - Bart - перевод текста песни на немецкий

Bart - CG6перевод на немецкий




Bart
Bart
On va faire du sale comme sa c'est dit
Wir machen es schmutzig, so ist es besprochen
Entre nous y'a pas d'secret
Zwischen uns gibt's keine Geheimnisse
Sa crie à l'affût donc met la ui-f
Sie schreien auf der Lauer, also nimm die Ui-f
Si tu te fais péter nie bien les faits
Wenn du erwischt wirst, leugne die Fakten
à qui la faute? ils veulent des feats, mais c'est mort, on veut pas
Wessen Schuld? Sie wollen Features, aber tot, wir wollen nicht
Et quoi qu'il arrive mon équipe ira loin, on a pas b'soin d'toi
Was auch passiert, mein Team kommt weit, braucht dich nicht
Qu'est-ce tu croyais?
Was hast du gedacht?
Des balles installées dans l'chargeur
Kugeln geladen im Magazin
Cargaison faut décharger, en face j'vois que des acteurs
Fracht muss entladen werden, gegenüber seh ich nur Schauspieler
Et les rôles peuvent plus s'inverser
Rollen können nicht mehr getauscht werden
Donc c'est chacun sa version
Also jeder seine Version
Sur la prod', y'a 4 magiciens
Auf dem Beat, vier Magier
On voit plus le temps qui p-sse
Wir sehen nicht die Zeit, die vergeht
Seulement les locks d'ml' qui poussent
Nur die Schlösser von ml' die wachsen
Et, c'est souvent dans les pistes qu'ils calent un pe-sna sur apu
Und in den Spuren legen sie oft 'nen Pe-sna auf APU
Souvent bien équipé, toi même tu connais la compo'
Oft gut ausgerüstet, du kennst die Crew
Présent pour l'équipage, un seul regard pour se comprendre
Präsent für die Mannschaft, ein Blick reicht zum Verstehen
Et de plus qui ne le réalise, le buzz il té-mon
Und wer es nicht merkt, der Hype ist té-mon
Té-ma, inséparable comme patty&selma
Té-ma, unzertrennlich wie Patty&Selma
Vendredi soir, que des cernes mais j'vais vous cerner
Freitagabend, nur Ringe aber ich durchschau euch
T'es mort même si j'ai pas dit ton blaze, ouais t'es concerné
Du bist tot, auch ohne Namen, ja du bist betroffen
On reste serein et quoi qu'il arrive h24 sur le terrain gros
Wir bleiben gelassen und was passiert 24/7 auf dem Feld, Alter
Les oreilles bouchées, j'écoute même plus tes ragots
Ohren zu, ich hör nicht mehr dein Geschwätz
On met qu'des raclées à des raclos
Wir verpassen nur Niederlagen Losern
C'est plus la cours de récrée, nos sons les rendent accro
Nicht mehr Schulhof, unsere Sounds machen süchtig
On reste serein, on reste serein
Wir bleiben gelassen, wir bleiben gelassen
Sur le terrain, sur le terrain
Auf dem Feld, auf dem Feld
Dès le matin, dès le matin
Ab dem Morgen, ab dem Morgen
Une balle t'éteins, sur le terrain
Eine Kugel schaltet dich aus, auf dem Feld
Nous on s'tire
Wir verduften
Trop défoncé sous beuh, on fait du sale ou on p-sse
Zu high auf Gras, wir machen Dreck oder p-ssen
On lèche pas, hors de questions
Wir schlecken nicht, kommt nicht in Frage
On s'est fait seul et c'est la base
Wir haben's allein geschafft, das ist Basis
Trop la flemme d'forcer sur ma voix
Zu faul für Stimmakrobatik
J'suis pépère, j'barode dans la ville
Ich chill, düse durch die Stadt
Dans nos couloirs, ta sœur avale
In unseren Gängen schluckt deine Schwester
[?], tu l'as eu dans l'mille
[?], du hast ins Schwarze getroffen
J'met du jaune dans un poshtar bleu
Ich misch Gelb in blauen Posther
C'est comme sa que nous on aime s'faire du blé
So verdienen wir unser Geld
Viens ap' si tu connait pas ou [?] perdre
Komm mit wenn du nicht weißt wo oder [?] verlieren
Dans l'secteur, tu va t'faire duper
Im Sektor wirst du ausgetrickst
Moi j'fais confiance qu'à mon gars pepe
Ich vertrau nur meinem Kumpel Pepe
Comme sa c'est sur qu'y'aura pas d'pépin
So gibt es sicher kein Problem
Au studio la prod', faut la découper
Im Studio muss der Beat zerschnitten werden
Met nous 4 mesures, ml' sur l'refrain
Gib uns 4 Takte, ml' am Refrain
Encore une journée b-n-le dans l'tieks
Noch ein beschissener Tag im Tieks
C'est la routine, on les connait
Es ist Routine, wir kennen sie
C'est toujours plus dégueu que la cantine
Ekelhafter als die Kantine immer
Faudrait qu'on se mette au boulot et sans déconner
Wir sollten an die Arbeit gehen, kein Scherz
On cherche pas le buzz ou être connus
Wir suchen keinen Hype oder Fame
Grâce au sale qu'on fait, il nous reconnaissent
Durch den Dreck den wir machen erkennen sie uns
C'est grâce à sa qu'ils nous reconnaissent
Dadurch erkennen sie uns
Oseille à la miff' avant tout, pas ces conn-sses
Kohle an der Miff' zuerst, nicht diese Arschlöcher
On est trop puissant
Wir sind zu mächtig
Même à 7 heures j'serais pas épuisé
Selbst um 7 Uhr nicht erschöpft
Que des billets d'100
Nur 100er Scheine
Dans ma tête j'me fait des films mais je sais pas combien d'épisodes
Im Kopf mach ich Filme, aber weiß nicht wieviel Folgen
On reste innocent
Wir bleiben unschuldig
Quoi que tu dises ou f-sses
Was auch du sagst oder t-ts
On va jamais renoncer
Wir geben niemals auf
Avant d'parler sur moi,
Bevor du über mich redest
Mon ze-bla tu devrais commencer par bien le pr-noncer
Mein Ze-bla solltest du erstmal richtig aussprechen
On reste serein et quoi qu'il arrive h24 sur le terrain gros
Wir bleiben gelassen und was passiert 24/7 auf dem Feld, Alter
Les oreilles bouchées, j'écoute même plus tes ragots
Ohren zu, ich hör nicht mehr dein Geschwätz
On met qu'des raclées à des raclos
Wir verpassen nur Niederlagen Losern
C'est plus la cours de récrée, nos sons les rendent accro
Nicht mehr Schulhof, unsere Sounds machen süchtig
On reste serein, on reste serein
Wir bleiben gelassen, wir bleiben gelassen
Sur le terrain, sur le terrain
Auf dem Feld, auf dem Feld
Dès le matin, dès le matin
Ab dem Morgen, ab dem Morgen
Une balle t'éteins, sur le terrain
Eine Kugel schaltet dich aus, auf dem Feld





Авторы: Ambitious, D'arthur Luidji, Esnard Melvis, Jean & Junior, Lekeus, Rubrice Christian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.