Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sale
fils
de
putain,
envoie
tout
l'butin
Hurensohn,
bring
die
ganze
Beute
rüber
Vide
la
caisse
ou
on
t'refait
ton
portrait
Leer
die
Kasse
oder
wir
malen
dein
Porträt
neu
T'approche
pas
trop
près,
ou
j't'envoie
très
loin
Komm
nicht
zu
nah,
sonst
schieß
ich
dich
in
die
Ferne
Fume
ça
j't'assure
tu
va
te
croire
sur
un
traineau
Rauch
das,
versprochen
du
fühlst
dich
wie
auf'm
Schlitten
On
s'occupe
d'ta
copine,
ta
sœur
la
trainée
Wir
kümmern
uns
um
deine
Freundin,
deine
schlampige
Schwester
Dans
ma
team
il
n'y
a
des
ivoiriens
Bétés
In
meinem
Team
sind
ivorische
Bétés
Ça
te
met
des
m'bata
Das
gibt
dir
Schüttelfrost
Qu'est
ce
qu'il
y
a
tu
vas
faire
quoi?
Was
ist
los,
was
wirst
du
tun?
Riposte
et
on
va
te
disséquer
Wehr
dich
und
wir
sezieren
dich
Y'a
les
bleus
sur
la
ligne
coffre
le
détaille
Bullen
an
der
Leitung,
versteck
die
Details
Si
tu
compte
te
casser,
cache
bien
tes
cailloux
Willst
du
abhauen,
versteck
deine
Steine
gut
J'étais
sur
l'rainté
même
quand
il
caillait
Ich
war
auf
der
Straße,
selbst
bei
Steinschlag
On
refait
du
le-sa
revenez
nettoyer
Wir
machen
wieder
Le-sa,
kommt
putzen
On
a
les
balles
le
chargeur
est
plein
Wir
haben
die
Kugeln,
Magazin
voll
Maintenant
ces
tasses-pé
me
disent
que
j'leurs
plaît
Jetzt
sagen
die
Schlampen,
ich
gefall'
ihnen
Tous
des
prédateurs
on
a
pas
besoin
d'appât
Alles
Raubtiere,
brauchen
keinen
Köder
Suffit
d'un
appel
dans
l'gamos
on
s'dépêche
Ein
Anruf
genügt,
in
der
Gamos
beeilen
wir
uns
C'est
Grizzli
qui
prépare
la
recette
Grizzli
mischt
das
Rezept
On
t'attrape
tes
poches,
khalass
la
rançon
Wir
nehmen
deine
Taschen,
Schluss
mit
Lösegeld
J'veux
du
liquide,
faut
pas
que
j'sois
à
sec
Ich
will
Cash,
darf
nicht
blank
sein
Ça
rap
dans
une
laverie
normal
ils
sont
rincer
Rappen
in
der
Waschküche,
klar
sind
sie
gewaschen
Ils
nous
portent
l'œil
comme
Mona
Lisa
Sie
beobachten
uns
wie
Mona
Lisa
Car
ils
nous
guettent
de
haut
comme
la
tour
de
Pise
Denn
sie
beäugen
uns
von
oben
wie
der
Turm
von
Pisa
Chaque
nouveau
son
on
les
brutalise
Jeder
neue
Song,
wir
zermalmen
sie
Pépé
m'a
chuchoté
c'est
fini
plus
de
pause
Opa
hat
geflüstert,
Schluss
mit
Pause
Y'a
plus
d'pause,
dès
dix
heures
il
réclame
sa
dose
Keine
Pause
mehr,
ab
zehn
will
er
seine
Dosis
On
t'a
dit,
qu'à
Villeta'
la
vie
n'est
pas
rose
Hat
man
dir
gesagt,
in
Villeta
ist
das
Leben
nicht
rosa
Sa
barode,
dans
des
putain
de
gros
gamos
Seine
Barode,
in
verdammt
großen
Gamos
Dans
la
zone
il
y
a
que
des
rats
In
der
Zone
gibt's
nur
Ratten
D'mande
à
Mickey
Mouse,
puissant
comme
Ramès
Frag
Mickey
Mouse,
mächtig
wie
Ramses
La
concu'
à
l'eau
qui
rame
Die
Concussion
mit
dem
Wasser,
das
rudert
La
cons'
c'est
moi
qui
te
la
ramène
Die
Konsequenz
bringe
ich
dir
On
veut
la
monnaie,
peut
importe
le
billet
géant
caramel
Wir
wollen
die
Kohle,
egal
welcher
Schein
Karamellriese
On
fait,
on
fait
grave
semblant
de
pas
savoir
Wir
tun,
wir
tun
hart
so
als
ob
wir's
nicht
wüssten
C'est
à
bord
du
navire
qu'mes
pirates
ont
les
idées
tout
noir
An
Bord
haben
meine
Piraten
finstre
Gedanken
Moi
j'apparait
comme
la
foudre,
comme
le
tonnerre
Ich
erschein'
wie
der
Blitz,
wie
der
Donner
Y'a
4 fantastique
dans
l'équipe,
chacun
a
ses
super
pouvoirs
Vier
Fantastische
im
Team,
jeder
hat
Superkräfte
On
vous
écoute
raconter
vos
vie
mais
on
sait
bien
qu'c'est
pas
vrai
Wir
hören
eure
Leben,
wissen
genau
es
ist
falsch
Putain,
on
veut
briller
comme
les
nuits
de
Paris
Verdammt,
wir
wollen
glänzen
wie
Pariser
Nächte
Tout
en
ramassant
les
euros
et
c'est
chaque
jour
que
moi
j'apprends
Euro
sammeln
und
jeden
Tag
lern
ich
T'es
pas
réglo
a
ce
qu'il
parait
t'es
pas
mafieux
fait
pas
l'parrain
Du
bist
nicht
korrekt,
kein
Mafioso,
spiel
nicht
den
Paten
Arrête
de
faire
le
voyou
t'es
qu'une
poucave
Hör
auf
den
Ganoven
zu
markieren,
du
Petze
En
plus,
tu
fais
même
pas
de
seille-o
Du
machst
nicht
mal
Seille-o
On
se
casse
tous
du
pays,
mais
seulement
si
le
compte
y
est
Wir
hauen
alle
ab,
aber
nur
wenn
der
Kontostand
stimmt
Reste
tranquille
il
faut
juste
que
tu
respecte
les
conditions
Bleib
ruhig,
du
musst
nur
die
Bedingungen
erfüllen
Faut
respecter
les
conditions,
Man
muss
die
Bedingungen
erfüllen,
En
plus
ils
font
que
danser
sur
nos
sons
Und
sie
tanzen
nur
auf
unsere
Songs
Les
billets
sont
entassés,
y'a
des
têtes
cramé
comme
Moussa
Scheine
sind
gestapelt,
verkohlte
Köpfe
wie
Moussa
Tous
les
jours
on
est
en
mission,
si
tu
fais
le
fou
ça
va
t'masser
Jeden
Tag
sind
wir
auf
Mission,
spinnst
du
wird's
gefährlich
Sinon,
toi
tu
peut
me
dire
y'a
quoi
d'neuf
à
par
sa
Sonst,
sag
du
mir
was
Neues
gibt's
sonst
Ramène
mon
couteau
que
j'puisse
détaille
la
prod
Bring
mein
Messer,
damit
ich
den
Prod
zerteile
En
deuspi,
4-4
tu
sais
comment
on
opère
Zu
zweit,
4-4
du
weißt
wie
wir
arbeiten
Tu
nous
connais
ça
change
pas
les
bonnes
méthode
Du
kennst
uns,
die
guten
Methoden
ändern
sich
nie
J'bedave
2-3
camas
en
suite
je
serais
OP
Ich
rauch
2-3
Camas,
dann
bin
ich
OP
On
va
pas
les
louper,
ils
le
savent
déjà
Wir
werden
sie
nicht
verfehlen,
sie
wissen
es
längst
Dans
le
grinder
j'ai
déjà
placer
la
gan-ja
Im
Grinder
hab
ich
die
Ganja
schon
platziert
On
est
performant,
Wir
sind
leistungsstark,
Tellement
performant
qu'on
peut
So
leistungsstark
dass
wir
Sortir
nos
sons
sans
faire
la
mise
à
plein
Songs
rausbringen
ohne
Vollgas
Trop
à
l'aise,
ils
d'viennent
malaisant
Zu
locker,
sie
werden
peinlich
La,
peu-fra
t'emmène
vers
la
Malaisie
Die
Peufra
bringt
dich
nach
Malaysia
Son-nos
dans
l'bât,
sous
doré
j'ai
fléchis
Unsere
Sounds
im
Block,
unter
Gold
habe
ich
gebeugt
Des
fois
j'pète
ma
tête
en
réécoutant
Lisa
Manchmal
zerspreng
ich
den
Kopf
wenn
Lisa
wiederhöre
Les
guetteurs
ont
rodave,
la
banalisée
Wächter
haben
ausgehorcht,
das
Streifenauto
On
parle
pas
beaucoup
on
se
content
d'analyser
Wir
reden
wenig,
analysieren
nur
ständig
Si
Dieu
le
veut
on
sera
des
stars
dans
10
ans
Falls
Gott
will,
sind
wir
in
10
Jahren
Stars
En
tout
cas
c'est
ce
que
les
grands
ils
nous
disent
Jedenfalls
sagen
die
Großen
das
zu
uns
On
fait
pas
exprès,
on
fait
pas
exprès
Wir
tun
es
nicht
absichtlich,
tun
nicht
absichtlich
Je
t'assure
mon
négro
on
fait
pas
exprès
Ich
schwör
dir
meine
Dame,
wir
tun
nicht
absichtlich
On
fait
pas
exprès,
on
fait
pas
exprès
Wir
tun
es
nicht
absichtlich,
tun
nicht
absichtlich
Mais
pourtant
on
fait
que
d'provoquer
des
décès
Dabei
verursachen
wir
dauernd
Todesfälle
On
fait
pas
exprès,
on
fait
pas
exprès
Wir
tun
es
nicht
absichtlich,
tun
nicht
absichtlich
Je
t'assure
mon
négro
on
fait
pas
exprès
Ich
schwör
dir
meine
Dame,
wir
tun
nicht
absichtlich
On
fait
pas
exprès,
on
fait
pas
exprès
Wir
tun
es
nicht
absichtlich,
tun
nicht
absichtlich
Mais
pourtant
on
fait
que
d'provoquer
des
décès
Dabei
verursachen
wir
dauernd
Todesfälle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Rubrice, Déo Nigaruye, Jean, Junior, Luidji D'arthur, Melvis Esnard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.