Текст и перевод песни CG6 - GTA #4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guette
l'ascension
Следи
за
восхождением
Guette
l'ascension
Следи
за
восхождением
Guette
l'ascension
Следи
за
восхождением
Niniang
(Guette
l'ascension)
Ничего
(Следи
за
восхождением)
Soleil
plein
mais
la
lune
est
vide
Солнце
полное,
но
луна
пуста
Ouvre
le
sac
de
sport,
mets
tout
ce
qu'il
y
a
de
valeur
Открой
спортивную
сумку,
положи
все
ценное
La
route
est
longue,
faut
monter
la
vallée
Дорога
длинная,
нужно
подняться
в
долину
À
la
fin
du
chemin
j'peux
remplir
ma
valise
В
конце
пути
я
смогу
наполнить
свой
чемодан
Tu
veux
d'la
C,
j'te
visser
une
avalanche
Хочешь
кокаина,
я
обрушу
на
тебя
лавину
Je
parle
pas,
moi
j'suis
le
genre
de
mec
qui
analyse
Я
не
говорю
попусту,
я
тот,
кто
анализирует
La
juge
j'l'ai
fait
bé-tom
sur
le
rain-té
Судью
я
сделал
бестолковой
на
процессе
Pourtant
j'entends
jamais
qu'elle
est
pénalisée
Но
я
никогда
не
слышал,
чтобы
ее
наказали
À
notre
concert
t'entends
"Ah,
bang-bang,
bang"
На
нашем
концерте
ты
слышишь
"Ах,
бах-бах-бах"
Pourtant
j't'assure
qu'on
était
a
peine
arrivés
Но
уверяю
тебя,
мы
только
приехали
On
n'a
pas
de
rivaux
У
нас
нет
соперников
Nous
devancer,
tu
rêves
Обогнать
нас?
Ты
мечтаешь
Sur
la
route
du
succès,
ouais,
bien
sûr
qu'on
dérive
На
пути
к
успеху,
да,
конечно,
мы
лихачим
Elle
m'a
dit
"Continues,
ouais
tu
fais
des
ravages"
Она
сказала
мне:
"Продолжай,
ты
производишь
фурор"
J'lui
ai
répondu
"C'est
rien,
j'raconte
que
ma
vie"
Я
ответил
ей:
"Это
ничего,
я
просто
рассказываю
свою
жизнь"
Nous
on
vous
écoute
pas,
on
sait
très
bien
ce
qu'on
vaut
Мы
вас
не
слушаем,
мы
прекрасно
знаем,
чего
стоим
J'suis
un
pirate
de
mer,
c'est
moi
sur
le
navire
Я
морской
пират,
это
я
на
корабле
T'as
du
cran,
t'as
les
cros,
t'es
du
crew
У
тебя
есть
смелость,
у
тебя
есть
кроссовки,
ты
из
нашей
команды
Pétard
couleur
chrome
Петарда
цвета
хром
C'est
sûr
qu'on
est
dans
le
crime
Конечно,
мы
в
преступном
мире
Même
sans
la
flamme
d'ML
on
vous
crame
Даже
без
пламени
Майти
Ларкина
мы
вас
сожжем
Katon
boule
de
feu
suprême
Катон,
высший
огненный
шар
Sur
toi,
y
a
une
prime
За
тебя
назначена
награда
Y
a
six
épéistes
qui
sont
cachés
dans
la
brume
Шесть
мечников
скрываются
в
тумане
Dans
l'équipe
ils
sont
tous
endormis
comme
Abraham
des
Simpson
В
команде
все
спят,
как
Абрахам
Симпсон
Y
a
que
des
mecs
chelous
dans
ma
team
В
моей
команде
одни
странные
парни
J'peux
t'dire
qu'ici
les
victoires
nous
on
les
entame
Могу
сказать
тебе,
что
здесь
мы
празднуем
победы
La
technique
la
méthode,
nous
Техника,
метод,
мы
On
la
détient
depuis
plusieurs
années
Владеем
им
уже
много
лет
Plein
de
bisous
pour
nos
ennemis
Много
поцелуев
нашим
врагам
Tu
dors
sur
l'aire
de
Province,
ça
veut
ramener
Ты
спишь
на
стоянке
в
провинции,
это
хочет
вернуться
Tu
penses
nous
stopper,
tu
tombes
dans
l'panneau
Думаешь
остановить
нас,
ты
попал
в
ловушку
Un
bon
plav'
pour
du
cash,
c'est
sur
j'dis
pas
non
Хороший
план
для
наличных,
конечно,
я
не
откажусь
Et
c'est
à
balles
réelles
qu'on
vient
t'canner
И
мы
придем
убить
тебя
настоящими
пулями
Y
a
de
plus
en
plus
de
pez',
elle
me
trouve
canon
Все
больше
и
больше
денег,
я
ей
кажусь
привлекательным
À
l'arrière
de
l'auto,
à
la
recherche
d'inspi'
На
заднем
сиденье
машины,
в
поисках
вдохновения
Un
peu
dans
les
nuages,
la
fumée
je
raspire
Немного
в
облаках,
я
вдыхаю
дым
Si
t'as
pas
d'apnée,
dans
la
tchop
ne
reste
pas
Если
у
тебя
нет
апноэ,
не
оставайся
в
машине
On
laisse
parler
les
balles
donc
nous
manque
pas
de
respect
Мы
даем
говорить
пулям,
поэтому
нам
не
хватает
уважения
À
l'aise
dans
le
game
et
on
va
y
rester
Свободно
чувствуем
себя
в
игре
и
останемся
в
ней
On
n'est
pas
comme
eux,
on
fera
jamais
les
re-sta
Мы
не
такие,
как
они,
мы
никогда
не
будем
останавливаться
Comme
des
rats,
ça
graille
que
sous
ticket-resto
Как
крысы,
они
жрут
только
по
талонам
на
питание
On
fait
pas
d'cadeau
mais
chez
eux
que
des
fiestas
Мы
не
делаем
подарков,
но
у
них
одни
праздники
Toujours
dans
les
temps,
paraît-il
qu'ils
sont
endettés
Всегда
вовремя,
говорят,
они
в
долгах
On
détaille
et
on
fait
partir
des
tonnes
Мы
торгуем
по
мелочи
и
продаем
тоннами
On
parle
pas
trop
mais
tu
sais
qu'on
est
tous
déter
Мы
не
много
говорим,
но
ты
знаешь,
что
мы
все
решительны
Sans
forcer,
à
chaque
nouveau
texte
on
t'étonne
Не
напрягаясь,
каждым
новым
текстом
мы
тебя
удивляем
Il
fait
trop
de
bruit,
il
lui
faut
sa
tétine
Он
слишком
шумит,
ему
нужна
соска
Fais
pas
dodo
le
chemin
est
rempli
de
dos
d'ânes
Не
спи,
дорога
полна
"лежачих
полицейских"
Sur
l'instru'
j'me
dandine,
oui,
le
sale,
on
t'en
donne
На
инструментале
я
покачиваюсь,
да,
грязного,
мы
тебе
даем
Et
j'donnerais
jamais
de
love
a
toutes
ces
dames
И
я
никогда
не
отдам
свою
любовь
всем
этим
дамам
On
est
six
dans
la
tchop
Нас
шестеро
в
тачке
C'est
moi
ou
Chiba
qui
pilote
За
рулем
я
или
Чиба
À
l'arrière
ça
fume
gros
joints
d'pilon
Сзади
дымят
большие
косяки
Fais
pas
l'fou,
enculé
Не
валяй
дурака,
ублюдок
Tu
disparais
comme
tes
kilos
Ты
исчезаешь,
как
твои
килограммы
Ici
pas
fonce-dé
sous
Tequila
Здесь
нет
текилы
Mais
toi
t'as
du
culot
Но
у
тебя
есть
наглость
Tu
gères,
on
montra
ta
culotte
Ты
управляешь,
мы
показали
твои
трусики
Tu
pues
d'la
schnek,
va
t'faire
enculer
Ты
воняешь
бабой,
иди
на
хуй
Mais
tu
t'es
cru
ou
là?
Да
ты
где
себя
возомнил?
Viens
là,
tu
veux
d'la
moula
Иди
сюда,
хочешь
денег?
On
s'croirait
même
dans
un
moulin
Мы
как
будто
в
мельнице
Guette
l'ascension,
bientôt
ils
vont
nous
saucer
Следи
за
восхождением,
скоро
они
будут
нам
лизать
T'inquiète
pas
pour
ça,
il
n'y
a
pas
de
soucis
Не
беспокойся
об
этом,
нет
проблем
Sur
la
prod,
on
n'est
même
pas
à
10%
На
бите
мы
даже
не
на
10%
Et
je
t'assure
que
nous
on
fait
ça
sans
forcer
И
я
уверяю
тебя,
мы
делаем
это
без
усилий
Oublie
surtout
pas,
la
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Не
забывай,
жизнь
висит
на
волоске
Devant
la
mort,
tu
ne
pourras
pas
filer
Перед
смертью
ты
не
сможешь
сбежать
Si
tu
dois
des
sous,
bien
sûr
on
va
te
filoche
Если
ты
должен
денег,
конечно,
мы
тебя
найдем
La
moitié
de
la
ville
sont
déjà
tous
fichés
Половина
города
уже
на
учете
Guette
l'ascension
Следи
за
восхождением
Guette
l'ascension
Следи
за
восхождением
Guette
l'ascension
Следи
за
восхождением
Niniang
(Guette
l'ascension)
Ничего
(Следи
за
восхождением)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guette L'ascension
Альбом
GTA #4
дата релиза
22-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.