Текст и перевод песни CG6 - Gros Tony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
des
sous
pour
se
mettre
bien
You
need
money
to
feel
good
À
part
les
ien-cli,
personne
n'est
sur
l'terrain
Except
for
the
snitches,
nobody's
on
the
field
J'rappe
pour
mes
intérêts
I
rap
for
my
interests
Me
dis
pas
ta
vie,
me
dis
pas
tes
règles
Don't
tell
me
your
life,
don't
tell
me
your
rules
Fuck
le
sang
d'la
veine
Fuck
the
blood
of
the
vein
Encore
plus
le
sang
des
règles
Even
more
the
blood
of
the
rules
On
enchaine
les
va-et-vient
We
chain
the
back
and
forths
Pour
gratter
un
peu
d'billet
To
scratch
a
little
bit
of
money
Mam's
déter'
pour
aller
bilop'
Mom's
determined
to
go
shoplift'
Encore
plus
facile
si
y'a
pas
d'anti-vols
Even
easier
if
there's
no
anti-theft
Rentre
dans
le
bat',
pe-cho
ton
antidote
Enter
the
building,
grab
your
antidote
On
veut
tous
des
sous,
on
se
mets
sur
tes
cotes
We
all
want
money,
we're
on
your
side
Mam's
déter'
pour
aller
bilop'
Mom's
determined
to
go
shoplift'
Encore
plus
facile
si
y'a
pas
d'anti-vols
Even
easier
if
there's
no
anti-theft
Rentre
dans
le
bat',
pe-cho
ton
antidote
Enter
the
building,
grab
your
antidote
On
veut
tous
des
sous,
on
se
mets
sur
tes
cotes
We
all
want
money,
we're
on
your
side
Ramène
de
la
flamme
à
Dexter
Bring
Dexter
some
flame
Qui
te
fasse
goûter
la
nouvelle
texture
That
makes
you
taste
the
new
texture
C'est
la
couleur
de
sa
teinture
It's
the
color
of
his
dye
Tu
verras
champ
d'maïs
fait
dormir
même
les
durs
You'll
see
cornfield
makes
even
the
hard
ones
sleep
T'as
le
choix
entre
les
deux
You
have
the
choice
between
the
two
Pour
ta
défonce,
le
pilon
ou
la
beuh?
For
your
high,
the
weed
or
the
hash?
Vis-ser
le
en
deux,
deux
Screw
it
in
two,
two
Ça
passe
Arthéna,
y'a
la
E.B.B.E
It
goes
through
Arthéna,
there's
the
E.B.B.E
Nous
c'est
cagoulé
qu'on
débarque
We
arrive
hooded
Remballe
ton
orgueil,
on
fera
pas
de
débat
Pack
up
your
pride,
we
won't
debate
J'fais
du
sale,
c'est
que
le
début
I'm
doing
dirty,
it's
just
the
beginning
En
même
temps
je
débite
à
n'en
plus
faire
de
coup
At
the
same
time,
I'm
dealing
nonstop
T'as
de
la
C
dans
tes
narines
You
have
C
in
your
nostrils
Ils
ont
tous
coulé
sans
devenir
marin
They
all
sank
without
becoming
sailors
J'suis
pas
raciste
et
je
ne
vole
pas
Marine
I'm
not
racist
and
I
don't
steal
from
Marine
J'ai
baisé
la
juge
dans
le
lit
de
son
conjoint
I
screwed
the
judge
in
her
husband's
bed
On
veut
tous
des
sous
We
all
want
money
Légal
ou
illégal,
faut
qu'on
brasse
Legal
or
illegal,
we
have
to
hustle
Et
sur
l'rain-té,
y'a
tous
les
condés
qu'on
le
brassard
And
on
the
street,
there
are
all
the
cops
with
the
armband
Nous
on
se
couche
tard,
vend
de
la
frappe
à
se
qui
se
lève
tôt
We
go
to
bed
late,
sell
dope
to
those
who
get
up
early
Et
on
se
lève
tôt,
vend
de
la
frappe
à
se
qui
se
couche
tard
And
we
get
up
early,
sell
dope
to
those
who
go
to
bed
late
J'inspire
la
fumée
par
les
narines
et
10
I
inhale
the
smoke
through
my
nostrils
and
10
Minutes
après
j'en
perd
tous
mes
neurones
Minutes
later
I
lose
all
my
neurons
On
boit
tout
vos
rappeurs,
est-ce
qu'on
parie?
We
drink
all
your
rappers,
are
we
betting?
Sur
tous
les
terrains
même
celui
du
Vélodrome
On
all
fields,
even
the
Vélodrome
Le
guetteur
crie,
ici
pas
de
chrome
The
lookout
shouts,
no
chrome
here
Et
à
chaques
nouveaux
taxes,
un
nouveau
crime
And
with
every
new
tax,
a
new
crime
Quand
j'détaille
la
prod'
bien
sur
que
ça
passe
crème
When
I
detail
the
beat,
of
course
it
goes
down
smooth
On
plaisante
pas,
faut
que
ça
reste
dans
ton
crâne
We're
not
kidding,
it
has
to
stay
in
your
head
Faut
d'la
flamme
pour
allumer
mon
pet'
Need
a
flame
to
light
my
blunt'
Faut
bosser
pour
avoir
de
l'oseille
mon
pote
Gotta
work
to
get
money,
my
friend
Tu
m'vois
plus,
You
don't
see
me
anymore,
J'ai
déjà
mis
ma
tempête
quand
à
6
I've
already
set
my
storm
when
at
6
Heures
j'entends
du
bruit
derrière
la
porte
o'clock
I
hear
noise
behind
the
door
Toujours
en
benef'
et
jamais
en
perte
Always
in
profit
and
never
in
loss
On
a
payé
un
gros
aquarium
dans
l'appart'
We
paid
for
a
big
aquarium
in
the
apartment'
Et
bien
sur
que
c'est
l'instru'
qu'on
opère
And
of
course
it's
the
beat
that
we
operate
Comme
d'hab'
on
fait
du
sale
et
ensuite
on
repart
As
usual
we
do
dirty
and
then
we
leave
Si
tu
m'crois
pas
capable,
c'est
que
tu
m'connais
ap-s
If
you
don't
think
I'm
capable,
it's
because
you
don't
know
me
well
J'dirais
qu'à
vrai
dire
tu
m'connais
pas
du
tout
I
would
say
that
in
fact
you
don't
know
me
at
all
On
cherche
pas
les
bonnes
habitudes
donc
c'est
We're
not
looking
for
good
habits,
so
that's
Pour
ça
que
mes
ennemis,
j'les
graille
comme
du
foutou
why
I
eat
my
enemies
like
foutou
Tu
te
fais
pété
mais
à
qui
la
faute
You
get
busted
but
whose
fault
is
it
Il
part
à
droite,
j'pars
à
gauche,
j'l'ai
feinté
He
goes
right,
I
go
left,
I
faked
him
out
T'as
qu'à
oser
si
t'en
à
dans
l'fut'
Just
dare
if
you
have
the
guts
Réflexion
faite:
t'es
pas
futé
On
second
thought:
you're
not
smart
C'est
qu'on
a
même
pas
levé
le
p'tit
We
didn't
even
lift
our
little
Doigt,
qu'on
a
déjà
écrasé
toute
ces
vermines
finger,
we
already
crushed
all
these
vermin
Et
j'ai
repris
tous
c'que
t'entreprends
And
I
took
back
everything
you
started
T'as
commencé
quelques
chose,
c'est
mieux
qu'tu
l'termine
You
started
something,
you
better
finish
it
On
vient
pour
pas
trop
parler
ching
chong
We
come
to
not
talk
too
much
ching
chong
C'est
chez
nous
à
la
street
qui
vous
le
dise
It's
at
our
place
on
the
street
that
they
tell
you
Les
keufs
à
ta
porte
ça
fait
ding
dong
The
cops
at
your
door,
it
goes
ding
dong
Bim,
bam,
boum,
c'est
d'la
dinguerie
Bim,
bam,
boom,
it's
crazy
On
veut
tous
des
sous
We
all
want
money
Légal
ou
illégal,
faut
qu'on
brasse
Legal
or
illegal,
we
have
to
hustle
Et
sur
l'rain-té,
y'a
tous
les
condés
qu'on
le
brassard
And
on
the
street,
there
are
all
the
cops
with
the
armband
Nous
on
se
couche
tard,
vend
de
la
frappe
à
se
qui
se
lève
tôt
We
go
to
bed
late,
sell
dope
to
those
who
get
up
early
Et
on
se
lève
tôt,
vend
de
la
frappe
à
se
qui
se
couche
tard
And
we
get
up
early,
sell
dope
to
those
who
go
to
bed
late
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.