Текст и перевод песни CG6 feat. Still Fresh - Semblant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CG6,
Still
Fresh
CG6,
Still
Fresh
De
nos
jours,
les
meufs
elles
savent
faire
que
du
blerni
These
days,
girls
only
know
how
to
talk
nonsense
Je
suis
Corneille,
elle
me
dit
qu'elle
parle
qu'à
moi
comme
Bernie
I'm
Corneille,
she
tells
me
she
only
talks
to
me
like
Bernie
J'en
ai
dans
le
ciboulot,
crois
pas
que
tu
vas
me
berner
I've
got
brains,
don't
think
you're
gonna
fool
me
Je
vais
pas
forcer
pour
baiser,
arrête
de
croire
que
j'suis
Bernard
I'm
not
gonna
force
it
to
get
laid,
stop
thinking
I'm
Bernard
Il
faut
pas
se
plaindre,
si
dans
le
passé
je
t'avais
prévenu
Don't
complain,
if
I
warned
you
in
the
past
Elle
m'dégoûte,
c'est
comme
la
croûte
sur
les
pains
de
mie
She
disgusts
me,
it's
like
the
crust
on
sliced
bread
J'aime
pas
les
meufs
qui
font
les
saintes
I
don't
like
girls
who
act
like
saints
(Les
meufs
qui
font
les
saintes)
(Girls
who
act
like
saints)
Tout
en
sachant
que
c'est
des
(timpes)
Knowing
full
well
they're
(hoes)
(En
sachant
que
c'est
des
timpes)
(Knowing
full
well
they're
hoes)
Fais
beleck,
parfois
les
apparences
sont
trompeuses
Pay
attention,
sometimes
appearances
are
deceiving
Elle
te
dit
que
c'est
une
meuf
bien
mais
c'est
une
grosse
lope-sa
She
tells
you
she's
a
good
girl
but
she's
a
big
slut
Avec
moi
sur
du
long
terme
tu
seras
pas
heureuse
With
me
in
the
long
run
you
won't
be
happy
Un
soir
de
pleine
lune
j'suis
capable
de
m'éclipser
On
a
full
moon
night
I'm
able
to
disappear
J'ai
mon
grain
de
seize,
t'as
ton
grain
de
folie
I've
got
my
sixteen
grain,
you've
got
your
grain
of
madness
T'es
pas
la
même
que
dans
tes
stories,
bah
ouais
You're
not
the
same
as
in
your
stories,
yeah
J'ai
tendance
à
être
impoli
I
tend
to
be
rude
C'est
qu'j'ai
le
brolik
pour
m'épauler
sa
mère
It's
just
that
I've
got
the
brolik
to
back
me
up,
damn
it
Ton
ce-vi
arrête
ça,
tu
peux
pas
m'la
faire
Your
bullshit,
stop
it,
you
can't
fool
me
Je
t'ai
mé-cra
même
si
t'es
remplie
de
mystères
I've
got
you
figured
out
even
though
you're
full
of
mysteries
Les
problèmes
on
règle
ça,
des
bastos
dans
le
fer
We
solve
problems
with
bullets
in
the
iron
Tu
fais
genre
mais
j'sais
très
bien
que
t'es
dans
ça
You
act
like
you're
not
but
I
know
very
well
that
you're
in
it
Tu
fais
la
hlel
genre
scred
dans
la
tess
You
act
all
tough
like
you're
hardcore
in
the
hood
Dans
la
boite
j't'ai
vu
vider
la
teille
In
the
club
I
saw
you
empty
the
bottle
Tu
traînes
avec
des
loss
qui
ont
pris
dix
ans
fermes
You
hang
out
with
losers
who
got
ten
years
in
prison
T'as
vidé
l'champagne
You
emptied
the
champagne
Bébé
arrête
tes
semblants,
semblants
Baby
stop
your
appearances,
appearances
Bébé
arrête
tes
semblants
nous
on
t'connait
Baby
stop
your
appearances,
we
know
you
Bébé
arrête
tes
semblants,
semblants
Baby
stop
your
appearances,
appearances
Bébé
arrête
tes
semblants
nous
on
t'connait
Baby
stop
your
appearances,
we
know
you
Tu
m'la
fait
pas
You're
not
fooling
me
Yeah,
ton
semblant
yeah,
arrête
ton
semblant
Yeah,
your
appearance
yeah,
stop
your
appearance
Yeah,
ton
semblant
yeah,
arrête
ton
semblant,
yeah
Yeah,
your
appearance
yeah,
stop
your
appearance,
yeah
Tu
fais
la
sainte
mais
en
vrai
moi
je
te
connais
You
act
like
a
saint
but
in
reality
I
know
you
Crois
pas
que
t'es
discrète
parce
que
t'as
pas
d'abonnés
Don't
think
you're
discreet
because
you
don't
have
followers
La
manière
dont
tu
te
comportes
laisse
à
désirer
The
way
you
behave
leaves
something
to
be
desired
En
vrai
t'inquiète
pas
tout
se
sait
In
reality
don't
worry
everything
is
known
Et
j'm'en
bats
les
couilles
si
tu
m'en
veux
And
I
don't
give
a
damn
if
you're
mad
at
me
Toi
tu
veux
m'la
faire,
ça
jamais
de
la
vie
(non,
ça
jamais
de
la
vie)
You
want
to
fool
me,
never
in
your
life
(no,
never
in
your
life)
Non
j'rentre
pas
dans
ton
jeu
No
I'm
not
playing
your
game
Les
meufs
comme
toi
ont
tendance
à
faire
du
ce-vi
Girls
like
you
tend
to
bullshit
Tu
mets
ni
les
mains
à
la
patte
ni
dans
le
portefeuille
You
put
neither
your
hands
to
work
nor
in
your
wallet
Les
pieds
dans
la
boite,
voiture
de
sport
feu-neu
Your
feet
in
the
club,
brand
new
sports
car
Genre
t'es
gênée
quand
c'est
moi
qui
paye
Like
you're
embarrassed
when
I'm
the
one
paying
Mais
je
sais
que
t'espère
que
j'vais
m'occuper
d'toi
But
I
know
you
hope
I'll
take
care
of
you
Tu
t'en
fous
qu'il
soit
moche
ah
ouais
You
don't
care
if
he's
ugly,
oh
yeah
Tant
qu'il
a
ce
qu'il
faut
dans
la
poche
arrière
As
long
as
he
has
what
it
takes
in
his
back
pocket
Moins
de
10k
sur
la
ble-ta,
pour
toi
c'est
un
clochard
Less
than
10k
on
the
card,
for
you
he's
a
bum
T'as
un
corps
de
rêve
mais
t'es
un
cauchemar
You
have
a
dream
body
but
you're
a
nightmare
Ton
ce-vi
arrête
ça,
tu
peux
pas
m'la
faire
Your
bullshit,
stop
it,
you
can't
fool
me
J'
t'ai
mé-cra
même
si
t'es
remplie
de
mystères
I've
got
you
figured
out
even
though
you're
full
of
mysteries
Les
problèmes
on
règle
ça,
des
bastos
dans
le
fer
We
solve
problems
with
bullets
in
the
iron
Tu
fais
genre
mais
j'sais
très
bien
que
t'es
dans
ça
You
act
like
you're
not
but
I
know
very
well
that
you're
in
it
Tu
fais
la
hlel
genre
scred
dans
la
tess
You
act
all
tough
like
you're
hardcore
in
the
hood
Dans
la
boite
je
t'ai
vu
vider
la
teille
In
the
club
I
saw
you
empty
the
bottle
Tu
traînes
avec
des
loss
qui
ont
pris
dix
ans
fermes
You
hang
out
with
losers
who
got
ten
years
in
prison
T'as
vidé
l'champagne
You
emptied
the
champagne
Bébé
arrête
tes
semblants,
semblants
Baby
stop
your
appearances,
appearances
Bébé
arrête
tes
semblants
nous
on
t'connait
Baby
stop
your
appearances,
we
know
you
Bébé
arrête
tes
semblants,
semblants
Baby
stop
your
appearances,
appearances
Bébé
arrête
tes
semblants
nous
on
t'connait
Baby
stop
your
appearances,
we
know
you
Tu
m'la
fait
pas
You're
not
fooling
me
Yeah,
ton
semblant
yeah,
arrête
ton
semblant
Yeah,
your
appearance
yeah,
stop
your
appearance
Yeah,
ton
semblant
yeah,
arrête
ton
semblant,
yeah
(ouais)
Yeah,
your
appearance
yeah,
stop
your
appearance,
yeah
(yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chinois, Corbillar Gang, Mlvs, Sagax, Still Fresh, Zelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.