CG6 - Troisième salass - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни CG6 - Troisième salass




Troisième salass
Third Payback
Tu vois, tu vois les retombés, hahaha
You see, you see the fallout, hahaha
Tu vois les retombés, quand t'es pas à l'affut dans le bendo
You see the fallout, when you're not on the lookout in the hood
Putain il y a le bosseur qui s'est fait
Damn, the hustler got himself
Coffrer, à sa sortie il va pas te faire de cadeaux
Locked up, when he gets out, he won't be giving you any gifts
Partout comme Lucas Lendi, mon équipe est à la recherche du jeu
Everywhere like Lucas Lendi, my team is on the hunt for the game
Défends la zone comme Benjamin Mendy,
Defending the zone like Benjamin Mendy,
ça joue les grossistes, je les ai vu mendier
They play the wholesalers, I've seen them begging
T'as vu les retombés, dis-moi est-ce que t'as vu les retombés
You've seen the fallout, tell me, have you seen the fallout
T'as vu les retombés, dis-moi est-ce que t'as vu les retombés
You've seen the fallout, tell me, have you seen the fallout
T'as vu les retombés, dis-moi est-ce que t'as vu les retombés
You've seen the fallout, tell me, have you seen the fallout
Les retombés, dis-moi est-ce que t'as vu les retombés
The fallout, tell me, have you seen the fallout
Ta merco, si t'as pas compris, je suis bien en i, il va te la cabrer
Your Mercedes, if you haven't understood, I'm high as a kite, he'll steal it from you
Poto il y a pas le temps pour tes
Homie, there's no time for your
Caprices, ramène la kishta et on discute après
Whims, bring the cash and we'll talk later
Ouais ça déboule chez toi à six heures
Yeah, they'll show up at your place at six o'clock sharp
Pile, à six heures cinq t'es déjà tout pâle
At five past six, you're already pale as a ghost
Soir-ce ça crime sur la ligne du city,
Is this a crime on the city line,
ça hagar les passants en saison hivernale
Harassing passers-by in the winter season
Dis-moi si t'as vu les retombés,
Tell me if you've seen the fallout,
Par contre il faudrait qu'elle arrête de bomber
But she needs to stop acting tough
J'ai le seum à mort,
I'm pissed off as hell,
Il faut pas me casser les bonbons,
Don't mess with me,
Sinon sur ta tête on va faire des bobos
Otherwise, we'll leave you with some bumps and bruises
On est postiché au bâtiment E, et plus précisément au douzième étage
We're posted up at building E, and more specifically on the twelfth floor
Tout le monde qui détale,
Everyone scatters,
Robocop arrive t'as fait du bout c'est dommage
Robocop is coming, you ran away, what a shame
Tu vois les retombés, quand t'es pas à l'affut dans le bendo
You see the fallout, when you're not on the lookout in the hood
Putain il y a le bosseur qui s'est fait
Damn, the hustler got himself
Coffrer, à sa sortie il va pas te faire de cadeaux
Locked up, when he gets out, he won't be giving you any gifts
Partout comme Lucas Lendi, mon équipe est à la recherche du jeu
Everywhere like Lucas Lendi, my team is on the hunt for the game
Défends la zone comme Benjamin Mendy,
Defending the zone like Benjamin Mendy,
ça joue les grossistes, je les ai vu mendier
They play the wholesalers, I've seen them begging
T'as vu les retombés, dis-moi est-ce que t'as vu les retombés
You've seen the fallout, tell me, have you seen the fallout
T'as vu les retombés, dis-moi est-ce que t'as vu les retombés
You've seen the fallout, tell me, have you seen the fallout
T'as vu les retombés, dis-moi est-ce que t'as vu les retombés
You've seen the fallout, tell me, have you seen the fallout
Les retombés, dis-moi est-ce que t'as vu les retombés
The fallout, tell me, have you seen the fallout
On passe notre temps à découper la
We spend our time chopping up the
Kèt, postiché dans le bloc avec mes potes
Hash, posted up in the block with my buddies
Sur nous il y a tous les kondés de la zone qui enquêtent, enquêtent
All the cops in the area are investigating us, investigating
Si je me fais choper, d'une peine j'écope
If I get caught, I'll get a sentence
T'es pas à la cheville de mon équipe,
You're not on the same level as my team,
On t'éteint si t'as des dettes, est-ce que tu piges
We'll wipe you out if you have debts, do you understand
Très peu de temps il me faut pour tourner la
It takes very little time for me to turn the
Page, un guet-apens et tu tombes dans le piège
Page, an ambush and you fall into the trap
Féfé dans la cité, moi ma clique vient aussitôt
Trouble in the hood, my crew comes right away
On est arrivé à minuit, les croiseurs wesh j'ai déjà couché six ters
We arrived at midnight, the cruisers, damn, I've already laid six chicks
Je fais des ronds donc je vois moins mes roh
I'm making money so I see my friends less
Mais je sais que Mouscope s'amuse toujours en deux roues
But I know Mouscope is still having fun on two wheels
Nous douiller t'as pas intérêt, à l'instant même tu peux finir enterré
You better not mess with us, you could end up buried right now
Tu vois les retombés, quand t'es pas à l'affut dans le bendo
You see the fallout, when you're not on the lookout in the hood
Putain il y a le bosseur qui s'est fait
Damn, the hustler got himself
Coffrer, à sa sortie il va pas te faire de cadeaux
Locked up, when he gets out, he won't be giving you any gifts
Partout comme Lucas Lendi, mon équipe est à la recherche du jeu
Everywhere like Lucas Lendi, my team is on the hunt for the game
Défends la zone comme Benjamin Mendy,
Defending the zone like Benjamin Mendy,
ça joue les grossistes, je les ai vu mendier
They play the wholesalers, I've seen them begging
T'as vu les retombés, dis-moi est-ce que t'as vu les retombés
You've seen the fallout, tell me, have you seen the fallout
T'as vu les retombés, dis-moi est-ce que t'as vu les retombés
You've seen the fallout, tell me, have you seen the fallout
T'as vu les retombés, dis-moi est-ce que t'as vu les retombés
You've seen the fallout, tell me, have you seen the fallout
Les retombés, dis-moi est-ce que t'as vu les retombés
The fallout, tell me, have you seen the fallout
Tu vois, tu vois les retombés, hahaha
You see, you see the fallout, hahaha
Ah c'est compliqué, hein la vie hein
Ah, it's complicated, huh, life, huh





Авторы: Chinois, Corbillar Gang, Mlvs, Sagax, Zelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.