Текст и перевод песни CG6 - Troisième salass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troisième salass
Third Payback
Tu
vois,
tu
vois
les
retombés,
hahaha
You
see,
you
see
the
fallout,
hahaha
Tu
vois
les
retombés,
quand
t'es
pas
à
l'affut
dans
le
bendo
You
see
the
fallout,
when
you're
not
on
the
lookout
in
the
hood
Putain
il
y
a
le
bosseur
qui
s'est
fait
Damn,
the
hustler
got
himself
Coffrer,
à
sa
sortie
il
va
pas
te
faire
de
cadeaux
Locked
up,
when
he
gets
out,
he
won't
be
giving
you
any
gifts
Partout
comme
Lucas
Lendi,
mon
équipe
est
à
la
recherche
du
jeu
Everywhere
like
Lucas
Lendi,
my
team
is
on
the
hunt
for
the
game
Défends
la
zone
comme
Benjamin
Mendy,
Defending
the
zone
like
Benjamin
Mendy,
ça
joue
les
grossistes,
je
les
ai
vu
mendier
They
play
the
wholesalers,
I've
seen
them
begging
T'as
vu
les
retombés,
dis-moi
est-ce
que
t'as
vu
les
retombés
You've
seen
the
fallout,
tell
me,
have
you
seen
the
fallout
T'as
vu
les
retombés,
dis-moi
est-ce
que
t'as
vu
les
retombés
You've
seen
the
fallout,
tell
me,
have
you
seen
the
fallout
T'as
vu
les
retombés,
dis-moi
est-ce
que
t'as
vu
les
retombés
You've
seen
the
fallout,
tell
me,
have
you
seen
the
fallout
Les
retombés,
dis-moi
est-ce
que
t'as
vu
les
retombés
The
fallout,
tell
me,
have
you
seen
the
fallout
Ta
merco,
si
t'as
pas
compris,
je
suis
bien
en
i,
il
va
te
la
cabrer
Your
Mercedes,
if
you
haven't
understood,
I'm
high
as
a
kite,
he'll
steal
it
from
you
Poto
là
il
y
a
pas
le
temps
pour
tes
Homie,
there's
no
time
for
your
Caprices,
ramène
la
kishta
et
on
discute
après
Whims,
bring
the
cash
and
we'll
talk
later
Ouais
ça
déboule
chez
toi
à
six
heures
Yeah,
they'll
show
up
at
your
place
at
six
o'clock
sharp
Pile,
à
six
heures
cinq
t'es
déjà
tout
pâle
At
five
past
six,
you're
already
pale
as
a
ghost
Soir-ce
ça
crime
sur
la
ligne
du
city,
Is
this
a
crime
on
the
city
line,
ça
hagar
les
passants
en
saison
hivernale
Harassing
passers-by
in
the
winter
season
Dis-moi
si
t'as
vu
les
retombés,
Tell
me
if
you've
seen
the
fallout,
Par
contre
il
faudrait
qu'elle
arrête
de
bomber
But
she
needs
to
stop
acting
tough
J'ai
le
seum
à
mort,
I'm
pissed
off
as
hell,
Il
faut
pas
me
casser
les
bonbons,
Don't
mess
with
me,
Sinon
sur
ta
tête
on
va
faire
des
bobos
Otherwise,
we'll
leave
you
with
some
bumps
and
bruises
On
est
postiché
au
bâtiment
E,
et
plus
précisément
au
douzième
étage
We're
posted
up
at
building
E,
and
more
specifically
on
the
twelfth
floor
Tout
le
monde
qui
détale,
Everyone
scatters,
Robocop
arrive
t'as
fait
du
bout
c'est
dommage
Robocop
is
coming,
you
ran
away,
what
a
shame
Tu
vois
les
retombés,
quand
t'es
pas
à
l'affut
dans
le
bendo
You
see
the
fallout,
when
you're
not
on
the
lookout
in
the
hood
Putain
il
y
a
le
bosseur
qui
s'est
fait
Damn,
the
hustler
got
himself
Coffrer,
à
sa
sortie
il
va
pas
te
faire
de
cadeaux
Locked
up,
when
he
gets
out,
he
won't
be
giving
you
any
gifts
Partout
comme
Lucas
Lendi,
mon
équipe
est
à
la
recherche
du
jeu
Everywhere
like
Lucas
Lendi,
my
team
is
on
the
hunt
for
the
game
Défends
la
zone
comme
Benjamin
Mendy,
Defending
the
zone
like
Benjamin
Mendy,
ça
joue
les
grossistes,
je
les
ai
vu
mendier
They
play
the
wholesalers,
I've
seen
them
begging
T'as
vu
les
retombés,
dis-moi
est-ce
que
t'as
vu
les
retombés
You've
seen
the
fallout,
tell
me,
have
you
seen
the
fallout
T'as
vu
les
retombés,
dis-moi
est-ce
que
t'as
vu
les
retombés
You've
seen
the
fallout,
tell
me,
have
you
seen
the
fallout
T'as
vu
les
retombés,
dis-moi
est-ce
que
t'as
vu
les
retombés
You've
seen
the
fallout,
tell
me,
have
you
seen
the
fallout
Les
retombés,
dis-moi
est-ce
que
t'as
vu
les
retombés
The
fallout,
tell
me,
have
you
seen
the
fallout
On
passe
notre
temps
à
découper
la
We
spend
our
time
chopping
up
the
Kèt,
postiché
dans
le
bloc
avec
mes
potes
Hash,
posted
up
in
the
block
with
my
buddies
Sur
nous
il
y
a
tous
les
kondés
de
la
zone
qui
enquêtent,
enquêtent
All
the
cops
in
the
area
are
investigating
us,
investigating
Si
je
me
fais
choper,
d'une
peine
j'écope
If
I
get
caught,
I'll
get
a
sentence
T'es
pas
à
la
cheville
de
mon
équipe,
You're
not
on
the
same
level
as
my
team,
On
t'éteint
si
t'as
des
dettes,
est-ce
que
tu
piges
We'll
wipe
you
out
if
you
have
debts,
do
you
understand
Très
peu
de
temps
il
me
faut
pour
tourner
la
It
takes
very
little
time
for
me
to
turn
the
Page,
un
guet-apens
et
tu
tombes
dans
le
piège
Page,
an
ambush
and
you
fall
into
the
trap
Féfé
dans
la
cité,
moi
ma
clique
vient
aussitôt
Trouble
in
the
hood,
my
crew
comes
right
away
On
est
arrivé
à
minuit,
les
croiseurs
wesh
j'ai
déjà
couché
six
ters
We
arrived
at
midnight,
the
cruisers,
damn,
I've
already
laid
six
chicks
Je
fais
des
ronds
donc
je
vois
moins
mes
roh
I'm
making
money
so
I
see
my
friends
less
Mais
je
sais
que
Mouscope
s'amuse
toujours
en
deux
roues
But
I
know
Mouscope
is
still
having
fun
on
two
wheels
Nous
douiller
t'as
pas
intérêt,
à
l'instant
même
tu
peux
finir
enterré
You
better
not
mess
with
us,
you
could
end
up
buried
right
now
Tu
vois
les
retombés,
quand
t'es
pas
à
l'affut
dans
le
bendo
You
see
the
fallout,
when
you're
not
on
the
lookout
in
the
hood
Putain
il
y
a
le
bosseur
qui
s'est
fait
Damn,
the
hustler
got
himself
Coffrer,
à
sa
sortie
il
va
pas
te
faire
de
cadeaux
Locked
up,
when
he
gets
out,
he
won't
be
giving
you
any
gifts
Partout
comme
Lucas
Lendi,
mon
équipe
est
à
la
recherche
du
jeu
Everywhere
like
Lucas
Lendi,
my
team
is
on
the
hunt
for
the
game
Défends
la
zone
comme
Benjamin
Mendy,
Defending
the
zone
like
Benjamin
Mendy,
ça
joue
les
grossistes,
je
les
ai
vu
mendier
They
play
the
wholesalers,
I've
seen
them
begging
T'as
vu
les
retombés,
dis-moi
est-ce
que
t'as
vu
les
retombés
You've
seen
the
fallout,
tell
me,
have
you
seen
the
fallout
T'as
vu
les
retombés,
dis-moi
est-ce
que
t'as
vu
les
retombés
You've
seen
the
fallout,
tell
me,
have
you
seen
the
fallout
T'as
vu
les
retombés,
dis-moi
est-ce
que
t'as
vu
les
retombés
You've
seen
the
fallout,
tell
me,
have
you
seen
the
fallout
Les
retombés,
dis-moi
est-ce
que
t'as
vu
les
retombés
The
fallout,
tell
me,
have
you
seen
the
fallout
Tu
vois,
tu
vois
les
retombés,
hahaha
You
see,
you
see
the
fallout,
hahaha
Ah
c'est
compliqué,
hein
la
vie
hein
Ah,
it's
complicated,
huh,
life,
huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chinois, Corbillar Gang, Mlvs, Sagax, Zelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.