Текст и перевод песни CG6 - Wiggum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
prends
mon
envol
Я
расправляю
крылья,
Comme
un
aigle
royal
Как
королевский
орел.
Pas
mauvais
à
l'école
В
школе
всё
неплохо,
J'ai
des
bonnes
notes
У
меня
хорошие
оценки.
Maman
papa
trouvent
ça
génial
Мама
с
папой
считают
это
отличным.
La
rue
c'est
cruel
Улица
жестока,
En
vrai
moi
je
t'apprends
rien
Я
тебе,
по
правде
говоря,
ничего
нового
не
скажу.
Bre-som
sont
nos
ruelles
Наши
переулки
опасны,
Passe
pas
par
ici,
les
sharos
de
la
zone
Не
ходи
здесь,
местные
гопники
Vont
dérober
tous
tes
biens
Отожмут
всё
твоё
имущество.
Qu'est-ce
tu
veux
qu'on
dise
Что
тут
скажешь,
Ça
tire
si
tu
gazes
Тут
стреляют,
если
выпендриваешься,
Ou
si
il
y
de
la
goutte
Или
если
есть
выпивка.
La
fumée
te
rend
tout
gaiz
Дым
тебя
одурманит.
Pas
dans
les
mêmes
délires
Мы
на
разных
волнах,
Ça
recherche
zéros
dollars
Эти
ищут
лёгких
денег,
Sache
qu'on
sera
jamais
là
dès
l'heure
Знай,
мы
никогда
не
будем
вовремя.
Mon
pote
faut
vraiment
savoir
que
dans
le
rap
Друг,
ты
должен
понимать,
что
в
рэпе
Tu
te
feras
baiser,
Тебя
обязательно
кинут,
À
toi
de
choisir
la
façon
Тебе
решать,
как
именно.
Trop
grand
et
trop
balaise
est
le
faussé
Слишком
велика
и
глубока
пропасть
Qui
est
entre
nous
Между
нами.
Écoute
nos
leçons
Учись
на
наших
ошибках.
On
parle
pas
beaucoup
Мы
мало
говорим,
Ouais
c'est
la
tactique
Да,
это
наша
тактика.
C'est
rare
les
bleus
déboulent
Редко
когда
мусора
вваливаются
En
faisant
toc
toc
С
криками
"тук-тук".
Ça
se
noie
dans
la
fumée
c'est
aquatique
Всё
тонет
в
дыму,
словно
в
воде.
Ça
échange
et
revend
ça
marche
dans
le
troc
Обмен
и
перепродажа,
всё
работает
по
бартеру.
T'as
capté
le
truc
Ты
уловила
суть?
Dis-moi,
est-ce
que
t'as
capté
le
truc
Скажи
мне,
ты
уловила
суть?
Tout
repose
sur
nos
épaules
Всё
держится
на
наших
плечах,
Mais
on
a
pas
le
triangle
Но
у
нас
нет
волшебной
палочки.
De
la
verte
le
jour
de
la
Saint
Patrick
Травы
в
День
Святого
Патрика.
Pas
vu
pas
pris,
Не
пойман
– не
вор,
Ils
sont
pas
pros
Они
не
профессионалы.
Et
pour
la
suite
А
что
касается
будущего,
Je
te
jure
qu'ils
sont
pas
prêts
Клянусь,
они
не
готовы.
Y'a
plus
de
répit
donc
il
y
a
plus
de
repos
Больше
нет
передышки,
значит,
нет
и
отдыха.
J'ai
déjà
répété
qu'on
fait
pas
exprès
Я
уже
повторял,
что
мы
не
специально.
Et
rien
n'est
impossible
И
нет
ничего
невозможного.
Si
t'es
ciblé
sur
ton
tel
Если
ты
на
прицеле
по
телефону,
Et
sinon
dans
la???
А
если
нет,
то
в???
Préfère
faire
péter
les
décibels
Лучше
врубай
децибелы.
Que
des
rats
expérimentés
Только
опытные
крысы
Dans
le
coffre
de
la
Citroën
В
багажнике
Ситроена.
Y'a
tous
les
matos
Там
всё
барахло.
Depuis
y'avait
les
consommateurs
С
тех
пор,
как
появились
покупатели,
Ça
fait
que
de
bicrave
Только
и
делаем,
что
толкаем,
Du
soir
au
matin
С
вечера
до
утра.
Des
lunettes
teintées
Тёмные
очки
Juste
pour
la
mater
Только
для
того,
чтобы
пялиться.
C'est
pas
des
mythos
tu
demandes
à
man
Это
не
сказки,
спроси
у
своей
мамы.
Catch
up
et
finis
sur
le
bas-côté
Догоняй
и
окажешься
на
обочине.
Et
après
ma
peine
je
file
au
côté
match
А
после
моего
срока
я
лечу
на
матч.
Eh
c'est
un
allé
simple,
Эй,
это
билет
в
один
конец,
Crois-moi
si
tu
viens
ici
tu
ressors
plus
Поверь,
если
ты
сюда
придёшь,
ты
больше
не
выйдешь.
Appels
le
Samu,
appels
même
les
ambu
Звони
в
скорую,
звони
даже
в
реанимацию.
Si
t'es
intéressé
ouais
chez
nous
on
embauche
Если
тебе
интересно,
да,
у
нас
есть
вакансии.
Mais
fais
belek
les
keufs
ils
font
des
embuches
Но
будь
осторожна,
копы
устраивают
засады.
Donc
si
c'est
pour
toi
poto
garde
le
sous
ta
capuche
Так
что,
если
это
для
тебя,
подруга,
держи
это
под
капюшоном.
Sinon
tu
finis
la
tête
sur
le
capot
Иначе
закончишь
с
головой
на
капоте,
Et
tu
ressortiras
pas
dehors
aussitôt
И
не
выберешься
отсюда
так
быстро.
J'aime
pas
trop
les
pièces
Я
не
люблю
мелочь,
Donc
je
m'en
débarrasse
direct
à
l'épice
Поэтому
сразу
же
избавляюсь
от
неё
на
районе.
Ça
met
des
garots
à
la
place
Вместо
неё
берут
жгуты,
Une
recharge
dans
les
couilles,
Заначку
в
яйцах,
Ça
revends
à
la
puce
Перепродают
на
блошином
рынке.
J'ai
des
soucis
la
beuh
m'apaise
У
меня
проблемы,
травка
меня
успокаивает.
Aquarium
dans
l'escalier
tu
bois
ta
tasse
Аквариум
на
лестнице,
ты
нахлебаешься.
Y'a
que
des
sharos
sur
la
prod
На
треке
одни
гопники.
De
21h
à
6h
on
fout
le
dawa
С
9 вечера
до
6 утра
мы
зажигаем.
Ouais
on
fout
le
dawa,
Да,
мы
зажигаем,
On
coupe
la
demi,
Делим
пополам,
Demande
à???
de
faire
une
démo
Попроси???
сделать
демо.
T'es
pas
mon
ennemi
tu
fais
du
cinéma
Ты
не
мой
враг,
ты
строишь
из
себя.
On
quitte
les
alentours
ici
c'est
trop
miné
Мы
уходим
отсюда,
здесь
слишком
опасно.
Rentre
dans
le
sale
pour
chiner
qui
a
une
minette
Заходим
в
грязное
место,
чтобы
посмотреть,
у
кого
есть
девчонка.
Protège-toi
bien
il
est
trop
tôt
pour
un
minot
Береги
себя,
тебе
ещё
рано,
малышка.
Suffit
d'un
pompe
pour
venir
t'éliminer
Достаточно
одного
выстрела,
чтобы
тебя
убрать.
Un
coup
de
fil
et
le
départ
est
imminent
Один
звонок,
и
выезд
неминуем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Rubrice, Jean, Junior, Luidji D'arthur, Melvis Esnard, Yasser Mansil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.