Текст и перевод песни CHARLES. - 2:17am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
em
đi
trời
mưa
buồn
tênh
khẽ
rơi
nhạt
nhòa,
mắt
ai.
The
day
you
left,
the
rain
poured
sadly,
softly
drizzling,
on
your
tears.
Mùa
thu
đến
gió
cuốn
đi
mãi
bước
chân
một
người,
đã
xa
Autumn
came
and
the
wind
swept
away
your
footsteps
forever,
disappeared.
Rồi
đông
sang
lại
mang
tình
ta
lướt
qua
dòng
người,
giá
băng.
Then
winter
came
and
carried
away
our
love
in
the
midst
of
the
crowd,
cold
and
bitter.
Mong
tìm
hơi
ấm
nơi
đáy
tim
để
nỗi
buồn
sẽ
biến
tan
theo
màn
đêm
I
search
for
a
flicker
of
warmth
in
the
depths
of
my
heart,
so
that
my
sorrow
will
vanish
with
the
night.
Vì
ai?
Cause
of
you
baby!
Who's
to
blame?
Because
of
you,
baby!
Vì
ai?
Cause
of
you
baby!
Who's
to
blame?
Because
of
you,
baby!
Một
mình
trong
bóng
tối
ôm
lấy
phím
đàn
Alone
in
the
darkness,
I
cling
to
the
piano
keys.
Chờ
mong
ban
mai
sẽ
đến
Waiting
for
the
dawn's
arrival.
Vì
em,
chính
em.
For
you,
only
you.
Lạc
vào
trong
giấc
mơ
Lost
in
a
dream,
Dưới
ánh
trăng
tàn,
còn
đây
con
tim
vỡ
tan.
Beneath
the
waning
moon,
my
broken
heart
remains.
3 năm
trôi
qua,
mà
sao
hình
bóng
vẫn
như
ngày
hôm
qua
Three
years
have
passed,
but
your
image
remains
as
clear
as
the
day
you
left.
Cứ
ngỡ
phôi
pha
mà
sao
con
tim
anh
vẫn
còn
thiết
tha
I
thought
I
had
forgotten,
but
my
heart
still
yearns
for
you.
Ngày
em
rời
xa
chia
đôi
tình
ta,
anh
ước
rằng
mơ
qua,
The
day
you
left,
our
love
was
torn
in
two,
I
wished
it
was
a
dream.
Vì
trong
lòng
anh
vẹn
nguyên
hình
dung
của
em
ngày
hôm
qua
Because
in
my
heart,
your
image
from
that
day
remains
unchanged.
Ngày
em
rời
xa
trời
mưa
buồn
tênh,
mưa
rơi
trắng
xóa
cả
lối
về
The
day
you
left,
the
rain
poured
sadly,
drenching
the
path
home.
Nhìn
giọt
buồn
rơi
mà
tim
anh
đau
xung
quanh
còn
đây
bao
nỗi
sầu
As
I
watched
the
tears
fall,
my
heart
ached,
surrounded
by
endless
sorrow.
Tựa
như
ngàn
muôn
vết
dao,
đang
đâm
thật
sâu,
thật
sâu
vào
tim
này
Like
a
thousand
cuts,
piercing
deeply,
deep
into
my
soul.
Và
anh
chẳng
biết
làm
sao,
làm
sao
để
cho
vơi
đi
nỗi
đau
này.
And
I
don't
know
what
to
do,
how
to
ease
this
pain.
Bầu
trời
ấy
vẫn
còn
đây,
mà
giờ
em,
xa
ngàn
mây
The
sky
is
still
here,
but
now
you're
gone,
far
away,
a
distant
cloud.
Mình
anh
bước
đi
trên
phố,
chẳng
thể
quên
được
chuyện
xưa
I
walk
alone
in
the
city,
unable
to
forget
the
past.
Ngày
mình
vẫn
còn
nồng
ấm,
trong
vòng
tay,
môi
kề
môi.
The
day
we
were
still
filled
with
warmth,
in
each
other's
arms,
our
lips
pressed
together.
Giờ
chỉ
còn
lại
ánh
trăng
lẻ
loi,
mang
đơn
côi
soi
bước
chân
anh
về.
Now
all
that
remains
is
the
lonely
moonlight,
casting
its
faint
glow
on
my
solitary
steps.
Từ
khi
ấy
anh
chẳng
biết
đau
buồn
nữa
Since
then,
I
have
known
only
sorrow.
Từ
khi
ấy
con
tim
đã
không
còn
nhịp
đập
Since
then,
my
heart
has
stopped
beating.
Từ
khi
ấy
anh
chỉ
sống
với
màn
đêm
Since
then,
I
have
lived
only
in
the
night.
Vì
ngày
chia
tay,
đồng
hồ
đếm,
two
seventeen
For
on
the
day
we
parted,
the
clock
struck
two
seventeen.
Từ
ngày
em
đi,
thế
giới
của
anh,
chỉ
mãi
còn
trong
giấc
mơ
Since
you
left,
my
world
has
existed
only
in
dreams.
Vì
chỉ
nơi
ấy
anh
mới
tìm
thấy,
những
nụ
cười
mình,
đánh
rơi.
Because
only
there
can
I
find
the
smiles
we
lost.
Để
rồi
tỉnh
giấc
lại
thu
mình
trong
bóng
đêm
chẳng
còn,
lối
ra
And
when
I
wake,
I
retreat
into
the
darkness,
with
no
way
out.
Làm
sao
để
tìm
thấy
ánh
sáng
cứu
lấy
nỗi
buồn
How
can
I
find
the
light
to
save
me
from
this
sorrow?
Mãi
mãi,
không
bao
giờ
phai
Forever,
forever
it
will
linger.
Baby
I
wish
I
could
turn
back
time
Baby,
I
wish
I
could
turn
back
time.
So
that
I
can
bring
you
back
into
my
life
So
that
I
can
bring
you
back
into
my
life.
Without
you
it's
all
just
black
& blue
Without
you,
it's
all
just
black
and
blue.
Everyday
seems
like
eternity
to
me
Everyday
seems
like
eternity
to
me.
Because
of
you.
Because
of
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.