Текст и перевод песни CHARLES. - 2:17am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
em
đi
trời
mưa
buồn
tênh
khẽ
rơi
nhạt
nhòa,
mắt
ai.
В
день,
когда
ты
ушла,
шел
грустный,
серый
дождь,
тихонько
стирая
все,
как
и
слёзы
в
чьих-то
глазах.
Mùa
thu
đến
gió
cuốn
đi
mãi
bước
chân
một
người,
đã
xa
Пришла
осень,
и
ветер
унес
прочь
твои
шаги,
ты
уже
далеко.
Rồi
đông
sang
lại
mang
tình
ta
lướt
qua
dòng
người,
giá
băng.
Зима
пришла,
и
мои
чувства
к
тебе
проносятся
сквозь
толпу
людей,
скованные
льдом.
Mong
tìm
hơi
ấm
nơi
đáy
tim
để
nỗi
buồn
sẽ
biến
tan
theo
màn
đêm
Надеюсь
найти
хоть
немного
тепла
на
дне
своего
сердца,
чтобы
эта
печаль
растаяла
вместе
с
ночью.
Vì
ai?
Cause
of
you
baby!
Из-за
кого?
Из-за
тебя,
малыш!
Vì
ai?
Cause
of
you
baby!
Из-за
кого?
Из-за
тебя,
малыш!
Một
mình
trong
bóng
tối
ôm
lấy
phím
đàn
В
одиночестве,
в
темноте,
обнимаю
пианино,
Chờ
mong
ban
mai
sẽ
đến
Жду,
когда
наступит
рассвет,
Vì
em,
chính
em.
Ради
тебя,
только
тебя.
Lạc
vào
trong
giấc
mơ
Погружаюсь
в
сон,
Dưới
ánh
trăng
tàn,
còn
đây
con
tim
vỡ
tan.
Под
светом
угасающей
луны,
мое
сердце
разбито
вдребезги.
3 năm
trôi
qua,
mà
sao
hình
bóng
vẫn
như
ngày
hôm
qua
Прошло
три
года,
но
твой
образ
все
тот
же,
как
и
вчера,
Cứ
ngỡ
phôi
pha
mà
sao
con
tim
anh
vẫn
còn
thiết
tha
Думал,
что
забуду,
но
моё
сердце
все
еще
тоскует,
Ngày
em
rời
xa
chia
đôi
tình
ta,
anh
ước
rằng
mơ
qua,
В
тот
день,
когда
ты
ушла,
разделив
наши
чувства,
я
молил,
чтобы
это
был
просто
сон,
Vì
trong
lòng
anh
vẹn
nguyên
hình
dung
của
em
ngày
hôm
qua
Ведь
в
моём
сердце
все
еще
живет
твой
образ,
таким,
каким
он
был
вчера.
Ngày
em
rời
xa
trời
mưa
buồn
tênh,
mưa
rơi
trắng
xóa
cả
lối
về
В
день,
когда
ты
ушла,
шел
грустный,
серый
дождь,
он
закрасил
весь
путь
назад,
Nhìn
giọt
buồn
rơi
mà
tim
anh
đau
xung
quanh
còn
đây
bao
nỗi
sầu
Смотрю
на
падающие
капли
дождя,
и
мое
сердце
разрывается
от
боли,
вокруг
столько
печали,
Tựa
như
ngàn
muôn
vết
dao,
đang
đâm
thật
sâu,
thật
sâu
vào
tim
này
Словно
тысячи
ножей
вонзаются
все
глубже
и
глубже
в
мое
сердце,
Và
anh
chẳng
biết
làm
sao,
làm
sao
để
cho
vơi
đi
nỗi
đau
này.
И
я
не
знаю,
что
делать,
как
унять
эту
боль.
Bầu
trời
ấy
vẫn
còn
đây,
mà
giờ
em,
xa
ngàn
mây
То
небо
все
еще
здесь,
но
тебя
уже
нет,
ты
далеко,
Mình
anh
bước
đi
trên
phố,
chẳng
thể
quên
được
chuyện
xưa
Я
иду
по
улице
один,
не
в
силах
забыть
прошлое,
Ngày
mình
vẫn
còn
nồng
ấm,
trong
vòng
tay,
môi
kề
môi.
Те
дни,
когда
мы
были
вместе,
объятия,
поцелуи.
Giờ
chỉ
còn
lại
ánh
trăng
lẻ
loi,
mang
đơn
côi
soi
bước
chân
anh
về.
Теперь
остался
лишь
тусклый
свет
луны,
что
одиноко
освещает
мой
путь.
Từ
khi
ấy
anh
chẳng
biết
đau
buồn
nữa
С
тех
пор
я
не
знаю,
что
такое
грусть,
Từ
khi
ấy
con
tim
đã
không
còn
nhịp
đập
С
тех
пор
моё
сердце
перестало
биться,
Từ
khi
ấy
anh
chỉ
sống
với
màn
đêm
С
тех
пор
я
живу
только
ночью,
Vì
ngày
chia
tay,
đồng
hồ
đếm,
two
seventeen
Потому
что
мы
расстались,
когда
часы
показывали
два
семнадцать.
Từ
ngày
em
đi,
thế
giới
của
anh,
chỉ
mãi
còn
trong
giấc
mơ
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
мой
мир
существует
только
в
моих
снах,
Vì
chỉ
nơi
ấy
anh
mới
tìm
thấy,
những
nụ
cười
mình,
đánh
rơi.
Ведь
только
там
я
могу
найти
наши
улыбки,
которые
мы
потеряли.
Để
rồi
tỉnh
giấc
lại
thu
mình
trong
bóng
đêm
chẳng
còn,
lối
ra
А
потом
я
просыпаюсь
и
снова
оказываюсь
в
темноте,
без
выхода,
Làm
sao
để
tìm
thấy
ánh
sáng
cứu
lấy
nỗi
buồn
Как
найти
свет,
который
спасет
меня
от
этой
печали,
Mãi
mãi,
không
bao
giờ
phai
Которая
не
утихнет
никогда.
Baby
I
wish
I
could
turn
back
time
Малыш,
как
бы
я
хотел
повернуть
время
вспять,
So
that
I
can
bring
you
back
into
my
life
Чтобы
вернуть
тебя
в
свою
жизнь,
Without
you
it's
all
just
black
& blue
Без
тебя
все
серо
и
беспросветно,
Everyday
seems
like
eternity
to
me
Каждый
день
кажется
мне
вечностью,
Because
of
you.
Из-за
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.