CHARLES. - Cung Đường Mưa Rơi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни CHARLES. - Cung Đường Mưa Rơi




Cung Đường Mưa Rơi
Дорога в дождь
Chới với, chơi vơi, cung đường mưa rơi
Одиноко, пусто, дорога в дождь
Chới với, chơi vơi, con đường ngày xưa ấy
Одиноко, пусто, та дорога, где мы были с тобой
Em từng ngồi co ro ôm anh
Ты прижималась ко мне, кутаясь от холода
Đằng sau những vòng quay
За пеленой этих кружащих капель
Chới với, chơi vơi, cung đường mưa rơi
Одиноко, пусто, дорога в дождь
Chới với, chơi vơi, sương kia đang còn rơi... oh
Одиноко, пусто, туман все еще не рассеялся... о
Nay đã thiếu vắng đôi chút hơi ấm bên mình
Теперь рядом нет твоего тепла
Thiếu vắng vòng tay của em ấm áp ân tình ngày xưa ấy
Нет твоих объятий, согревавших меня когда-то
Mây đang dần trôi bên kia đồi
Облака плывут над далекими холмами
Hoàng hôn cũng dần trôi khuất xa
Закат растворяется вдали
Rồi mờ phai như ngày tay đôi mình, tay trong vòng tay
И блекнет, как тот день, когда мы держались за руки
Để rồi cơn gió khẽ đến mang em đi thật xa
А потом порыв ветра унес тебя от меня
Chơi vơi, cung đường mưa rơi
Пустота, дорога в дождь
Mặc cho đôi tay buốt, anh lao mình trong cơn mưa
Не чувствуя холода в руках, я бреду под дождем
Mong rằng nỗi đau sẽ vơi bớt đi
Надеясь, что боль утихнет
Hóa băng hết ức xưa
И прошлое покроется льдом
Chơi vơi, cung đường mưa rơi
Пустота, дорога в дождь
Quanh quẩn đây bao con phố... dốc sương mờ, ta bên nhau
Брожу по этим улицам...туманный спуск, где мы были вдвоем
Bỗng tan biến đi mất trong khói sương
Все растаяло в дымке
Cớ sao vẫn đây nhớ thương chẳng pha
Но тоска по-прежнему не отпускает
Chới với, chơi vơi, cung đường mưa rơi
Одиноко, пусто, дорога в дождь
Chới với, chơi vơi, con đường ngày xưa ấy
Одиноко, пусто, та дорога, где мы были с тобой
Những ngày đi bên nhau
Те дни, что мы провели вместе
Trên ngọn đồi xanh ngút ngàn mây
На зеленом холме, утопающем в облаках
Chới với, chơi vơi, cung đường mưa rơi
Одиноко, пусто, дорога в дождь
Chới với, chơi vơi, sương kia đang còn rơi... oh
Одиноко, пусто, туман все еще не рассеялся... о
Ánh nắng le lói phai dấu yên vắng không màu
Солнечные лучи блекнут в безмолвной серости
Thấp thoáng con phố yêu lúc xưa đã lên đèn... oh oh oh
Освещая любимые улочки, где уже зажглись огни... о, о, о
Mùa hoa kia vừa sang như lúc yêu đầu
Весна цветет, как тогда, когда мы только полюбили
Hàng thông xanh còn xanh như phút ban đầu
Сосны все так же зелены, как и в самом начале
Đà Lạt mãi mãi về sau, mãi về sau
Далат навсегда, навсегда
Sẽ chẳng bao giờ thôi mong nhớ
Останется в моей памяти
Chơi vơi, cung đường mưa rơi
Пустота, дорога в дождь
Mặc cho đôi tay buốt, anh lao mình trong cơn mưa
Не чувствуя холода в руках, я бреду под дождем
Mong rằng nỗi đau sẽ vơi bớt đi
Надеясь, что боль утихнет
Hóa băng hết ức xưa
И прошлое покроется льдом
Chơi vơi, cung đường mưa rơi
Пустота, дорога в дождь
Quanh quẩn đây bao con phố... dốc sương mờ, ta bên nhau
Брожу по этим улицам...туманный спуск, где мы были вдвоем
Bỗng tan biến đi mất trong khói sương
Все растаяло в дымке
Cớ sao vẫn đây nhớ thương chẳng phai
Но тоска по-прежнему не отпускает
Em tôi từng yêu, từng yêu đậm sâu
Мы любили друг друга, любили сильно
Chính đây nguyện câu thề ước cùng nhau
Именно здесь поклялись быть вместе вечно
Rằng khi mùa hoa lại đến, mình sẽ cùng trao tình yêu dài lâu
Что, когда снова расцветут цветы, мы сохраним нашу любовь
đâu ngờ đâu, nào đâu ngờ đâu lời yêu vụt trôi về đâu
Но кто мог знать, кто мог знать, что слова любви развеются как дым
Thôi thì ta xem như mình chưa từng quen
Давай же будем считать, что мы не были знакомы
Chẳng dễ dàng chi yêu thì sẽ chỉ cho lòng đau nhiều thêm
Ведь нелегко, ведь если любишь, то лишь больше страдаешь
Thành phố mờ sương còn vương lòng anh về bóng hình em, về em
Город в тумане, а в моем сердце твой образ, только ты
Mùa hoa lại rơi, lòng anh chơi với cung đường xưa còn em
Снова цветут цветы, а я одинок на дороге, где мы были с тобой
Chơi vơi, cung đường mưa rơi
Пустота, дорога в дождь
Mặc cho đôi tay buốt, anh lao mình trong cơn mưa
Не чувствуя холода в руках, я бреду под дождем
Mong rằng nỗi đau sẽ vơi bớt đi
Надеясь, что боль утихнет
Hóa băng hết ức xưa
И прошлое покроется льдом
Chơi vơi, cung đường mưa rơi
Пустота, дорога в дождь
Quanh quẩn đây bao con phố... dốc sương mờ, ta bên nhau
Брожу по этим улицам...туманный спуск, где мы были вдвоем
Bỗng tan biến đi mất trong khói sương
Все растаяло в дымке
Cớ sao vẫn đây nhớ thương chẳng phai
Но тоска по-прежнему не отпускает





Авторы: Charles.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.